Preview Subtitle for Nanerbense 2007 2cd Romanian Ro 9d75971f377994670b41ee3ec89d08b7


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,918 --> 00:00:14,263
Traducerea şi adaptarea:
SaXXo


2
00:00:58,536 --> 00:00:59,835
Genul vi se potriveşte.

3
00:01:00,080 --> 00:01:02,310
Şi îl puteţi purta zilnic,
fără să sară în ochi.

4
00:01:03,658 --> 00:01:05,637
E ultimul de genul ăsta...

5
00:01:50,600 --> 00:01:55,116
Jin, dintre inelele
pe care le-am reţinut,

6
00:01:55,400 --> 00:01:57,709
spune-mi, care-ţi place
cel mai mult ?

7
00:01:59,000 --> 00:02:03,791
Acesta e preferatul meu,
însă nu are nici o reducere.

8
00:02:04,660 --> 00:02:05,912
Şi ăsta e foarte bun...

9
00:02:06,320 --> 00:02:07,797
... şi are reducere 20% !

10
00:02:09,880 --> 00:02:12,713
Primul e cel mai frumos,
dar e prea scump.


11
00:02:13,080 --> 00:02:16,946
Al doilea e bun.
Al treilea are cel mai acceptabil preţ.


12
00:02:17,240 --> 00:02:19,099
Care îţi place ?

13
00:02:20,280 --> 00:02:23,317
Care ? Voi fi de acord
cu orice vei alege.

14
00:02:23,640 --> 00:02:24,789
Îl vreau pe cel mai scump.

15
00:02:26,131 --> 00:02:27,674
Dar nu e nici o reducere...

16
00:02:27,700 --> 00:02:30,998
Asta e. Îl iau o dată în viaţă.
Îţi garantez că n-o să regreţi.

17
00:02:42,424 --> 00:02:43,341
Ce-i asta ?

18
00:02:45,212 --> 00:02:48,190
O bombă ! O bombă !
Fugi !

19
00:02:55,240 --> 00:02:57,959
În scurt timp trebuie să-ţi probezi
costumul. Să nu întârzii.

20
00:03:28,657 --> 00:03:31,193
Fugi !

21
00:04:53,070 --> 00:04:55,625
** ŢINTĂ INVIZIBILĂ **

22
00:05:08,761 --> 00:05:11,972
6 luni mai târziu

23
00:05:12,800 --> 00:05:21,163
Această subtitrare a fost FURATĂ
de gligac2002@yahoo.com şi pusă pe
www.subs.ro


24
00:05:40,850 --> 00:05:41,711
Alo ?

25
00:05:41,960 --> 00:05:44,076
Jin, dintre inelele
pe care le-am reţinut,


26
00:05:44,360 --> 00:05:47,033
spune-mi, care-ţi place
cel mai mult ?


27
00:05:48,920 --> 00:05:50,512
Îl vreau pe cel mai scump.

28
00:05:50,800 --> 00:05:51,949
Dar nu e nici o reducere...

29
00:05:52,240 --> 00:05:55,038
Asta e. Îl iau o dată în viaţă.
Îţi garantez că n-o să regreţi.


30
00:05:55,240 --> 00:05:56,309
Ce enervant...

31
00:05:56,560 --> 00:05:59,199
În scurt timp trebuie să-ţi probezi
costumul. Să nu întârzii.


32
00:05:59,520 --> 00:06:00,509
Am lucrat toată noaptea...

33
00:07:12,440 --> 00:07:14,032
Bea ! Bea !

34
00:07:14,280 --> 00:07:16,919
Nu mai vreau.

35
00:07:25,000 --> 00:07:25,796
Câţi oameni, d-le ?

36
00:07:26,080 --> 00:07:27,195
Continuă să bei !

37
00:07:27,480 --> 00:07:29,914
- Continuă să bei !
- Nu, nu mai vreau !


38
00:07:31,400 --> 00:07:33,277
Bun vin !

39
00:07:35,695 --> 00:07:37,518
Lăsaţi-l să intre.

40
00:08:01,720 --> 00:08:03,676
Ce vrei de data asta ?

41
00:08:05,120 --> 00:08:06,997
Ţi-am spus de-atâtea ori...

42
00:08:07,280 --> 00:08:11,034
Nu mi-am omorât soţia.

43
00:08:14,800 --> 00:08:16,677
Dacă n-ai nici o dovadă,
şterge-o.

44
00:08:16,960 --> 00:08:19,520
Toarnă-i un pahar de vin ofiţerului !

45
00:08:19,880 --> 00:08:23,668
Peste 30 $HKG butelia.
N-ai mai băut niciodată aşa ceva.

46
00:08:23,960 --> 00:08:27,270
Amărât de poliţist...
Niciodată n-ai avut ocazia să bei asta.

47
00:08
[...]
Everything OK? Download subtitles