Preview Subtitle for Davy


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
El Amo es Primer Ministro.

2
00:00:02,080 --> 00:00:04,080
Y estos son mis amigos.

3
00:00:04,120 --> 00:00:06,240
-Se llaman los Toclafane.
-ˇżQue?!

4
00:00:06,280 --> 00:00:08,360
-Dinos, żquien es él?
-Es un Lord de Tiempo.

5
00:00:08,400 --> 00:00:11,320
Ha canibalizado el TARDIS,
es una máquina de paradojas.

6
00:00:11,360 --> 00:00:13,680
Al fin nos encontramos, Doctor.

7
00:00:13,720 --> 00:00:16,120
ˇPara, todo, detenlo!

8
00:00:16,560 --> 00:00:18,280
No podemos detenerlo.

9
00:00:18,320 --> 00:00:24,080
-ˇBajen, muchachos! ˇRemuevan diez por
ciento de la población! -Regresaré

10
00:00:24,120 --> 00:00:25,920
Y la Tierra no fue más.

11
00:01:04,160 --> 00:01:09,400
'Se avisa al tráfico de la Vía Espacial
que se mantenga alejada de Sol 3,
conocida tambien como la Tierra.

12
00:01:09,440 --> 00:01:14,760
'Se avisa a los pilotos que Sol 3
se aproxima a Extinción Terminal.

13
00:01:14,800 --> 00:01:18,600
'El planeta Tierra ha sido cerrada.
UN AŃO DESPUES

14
00:01:19,640 --> 00:01:21,720
'El planeta Tierra ha sido cerrada...'

15
00:01:53,680 --> 00:01:55,760
-żComo se llama, entonces?
-Tom Milligan.

16
00:01:55,800 --> 00:01:59,640
No es necesario preguntarle a
usted, la famosa Martha Jones.

17
00:01:59,680 --> 00:02:03,520
-Cuanto tiempo ha pasado desde
que estuvo en Bretańa? -365 días.

18
00:02:03,560 --> 00:02:06,240
-Ha sido un ańo largo.
-żQue es el plan?

19
00:02:06,280 --> 00:02:09,520
Debo ver a la Profesora Docherty
żMe puede llevar?

20
00:02:09,600 --> 00:02:13,280
Trabaja en la fábrica de reparaciones,
Planta Nuclear Siete. Puedo llevarla.

21
00:02:13,320 --> 00:02:15,120
żQue es todo esto?
żQue es lo importante de ella?

22
00:02:15,160 --> 00:02:18,040
Lo siento. Entre mas sabe, mas riesgo corre.

23
00:02:18,080 --> 00:02:22,460
-Mucha gente depende de usted. Es una leyenda.
-żQue dice la leyenda?

23
00:02:22,600 --> 00:02:27,460
Que cruzó el Atlántico, caminó los EEUU.
Que es la única que sobrevivió Japón.

24
00:02:27,600 --> 00:02:30,280
Dicen que Martha Jones, ella salvará el mundo.

25
00:02:31,320 --> 00:02:35,640
-Es poco tarde para eso.
-żComo puede conducir, acaso no lo paran?

26
00:02:35,680 --> 00:02:39,120
Personal médico. En los viejos
días trabajaba de pediatra.

27
00:02:39,160 --> 00:02:43,240
-Me permite licencia de conducir. Ayudo
en los campos laborales. -Magnífico.

28
00:02:43,280 --> 00:02:46,040
Viajo con un doctor.

29
00:02:47,920 --> 00:02:52,080
Los cuentos dicen que usted es la única
persona en la Tierra que lo puede matar.

30
00:02:52,120 --> 00:02:55,280
Que solo usted puede
matar al Amo frío.

31
00:02:55,320 --> 00:02:56,840
Solo conduzca.

32
00:03:05,600 --> 00:03:07,680
ˇCiudadanos regocíjense!

33
00:03:07,760 --> 00:03:10,200
ˇSu Seńor y Amo se levanta!

34
00:03:10,240 --> 00:03:13,680
Escuchemos la banda tres...

53
00:04:07,160 --> 00:04:09,840
Está listo para levantarse, Doctor.

54
00:04:09,880 --> 00:04:12,520
El nuevo Imperio del Lord de Tiempo.

55
00:04:12,560 --> 00:04:14,280
Es bueno, żno?

56
00:04:14,320 --> 00:04:16,480
żNada?

57
00:04:16,520 --> 00:04:18,680
żNo? żNada?

58
00:04:21,520 --> 00:04:26,600
Oh, quebraron tus corazones,
żverdad? Esos Toclafane.


[...]
Everything OK? Download subtitles