Preview Subtitle for 1962


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:05:08,483 --> 00:05:13,420
MOTN A BORDO

2
00:06:54,889 --> 00:06:59,849
PUERTO DE PORTSMOUTH, INGLATERRA
23 DE DICIEMBRE DE 1787

3
00:07:09,704 --> 00:07:12,298
Portsmouth, diciembre de 1787.

4
00:07:13,808 --> 00:07:18,211
Observ el barco que me llevara
a la isla de Tahit.

5
00:07:18,312 --> 00:07:20,974
Un destino tan lejano a Inglaterra...

6
00:07:21,048 --> 00:07:24,882
que no se poda ir ms lejos
sin emprender el regreso a casa.

7
00:07:25,052 --> 00:07:29,318
Y el viaje era tan largo
como importante era su misin.

8
00:07:29,757 --> 00:07:33,022
풯u poda ser ms importante
que hallar y cultivar...

9
00:07:33,094 --> 00:07:36,393
un alimento nutritivo
que no requiriera esfuerzo?

10
00:07:36,897 --> 00:07:40,230
Una bendicin para los pobres,
los hambrientos del mundo.

11
00:07:40,668 --> 00:07:43,262
Era una misin que yo estimaba mucho.

12
00:07:43,838 --> 00:07:45,362
Y me haban elegido a m...

13
00:07:45,439 --> 00:07:47,999
entre todos los jardineros de Inglaterra.

14
00:07:48,075 --> 00:07:51,272
Perdn. 풮odras decirme si este bote
es el Bounty?

15
00:07:51,345 --> 00:07:52,710
- 풢ste bote?
- S.

16
00:07:52,780 --> 00:07:56,477
- 좦ote!
- Barco, 퓉u clase de marinero es?

17
00:07:56,550 --> 00:07:58,609
- Un vendedor ambulante.
- 풴endes algo, amigo?

18
00:07:58,686 --> 00:08:00,984
No soy un vendedor ambulante.
Soy jardinero.

19
00:08:01,055 --> 00:08:04,422
Asistente de botnica
de los Jardines Botnicos Reales de Kew.

20
00:08:04,525 --> 00:08:06,186
Conocern los Jardines de Kew, claro.

21
00:08:06,260 --> 00:08:08,888
Kew est en las afueras de Londres.
Te perdiste, amigo.

22
00:08:08,963 --> 00:08:10,692
No me perd, si este bote...

23
00:08:10,765 --> 00:08:12,824
perdn, si este barco es el Bounty.

24
00:08:12,900 --> 00:08:14,231
S, es el Bounty.

25
00:08:14,302 --> 00:08:17,032
Entonces, 퓈odran decirme
dnde me apunto, caballeros?

26
00:08:17,104 --> 00:08:19,538
Me pregunto qu har a bordo
un jardinero.

27
00:08:19,607 --> 00:08:22,371
풮lantars rosas en mi hamaca?

28
00:08:22,443 --> 00:08:24,138
Sera bueno, con el olor que tienes.

29
00:08:24,211 --> 00:08:27,146
Un momento, un momento.
Mira. Tarros vacos.

30
00:08:27,648 --> 00:08:30,708
Lo s. Vamos a Tahit
a llenarlos con algo, 퓏erdad?

31
00:08:30,785 --> 00:08:32,685
S, los tarros vacos se llenan con algo.

32
00:08:32,753 --> 00:08:35,085
- 풯u tienes aqu? 풳n catalejo?
- Con cuidado.

33
00:08:35,156 --> 00:08:38,421
Son documentos cientficos.
Archivos agronmicos.

34
00:08:38,492 --> 00:08:40,960
- 풯u son?
- Archivos agronmicos.

35
00:08:41,562 --> 00:08:42,756
Son esbozos, en realidad.

36
00:08:42,830 --> 00:08:44,855
- 풢sbozos?
- Esbozos del fruto del pan.

37
00:08:44,932 --> 00:08:46,160
- 풡el pan?
- 풡el pan?

38
00:08:46,233 --> 00:08:49,259
풢n el lugar adonde vamos
el pan crece en los rboles?

39
00:08:49,337 --> 00:08:52,033
햞boles de pan. Es un cargamento ridculo.

40
00:08:52,106 --> 00:08:54,165
El fruto del pan no tiene nada de ridculo.

41
00:08:54,241 --> 00:08:57,233
Es un verdade
[...]
Everything OK? Download subtitles