Preview Subtitle for 1962


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ07Ψ09,704 --> 00Ψ07Ψ12,298
Portsmouth, December, 1787.

2
00Ψ07Ψ13,808 --> 00Ψ07Ψ18,211
I looked upon the vessel
that was to take me to the Island of Tahiti.

3
00Ψ07Ψ18,312 --> 00Ψ07Ψ20,974
A destination so far from England

4
00Ψ07Ψ21,048 --> 00Ψ07Ψ24,882
that one couldn't go farther
without starting to come home.

5
00Ψ07Ψ25,052 --> 00Ψ07Ψ29,318
And the length of the journey was equaled
by the importance of its mission.

6
00Ψ07Ψ29,757 --> 00Ψ07Ψ33,022
What could be more vital
than to find and cultivate

7
00Ψ07Ψ33,094 --> 00Ψ07Ψ36,393
a nourishing new food
that cost nothing to growΠ

8
00Ψ07Ψ36,897 --> 00Ψ07Ψ40,230
A blessing for the poor,
the hungry of the world.

9
00Ψ07Ψ40,668 --> 00Ψ07Ψ43,262
It was a mission close to my heart.

10
00Ψ07Ψ43,838 --> 00Ψ07Ψ45,362
And it was I who had been chosen

11
00Ψ07Ψ45,439 --> 00Ψ07Ψ47,999
from amongst
all the gardeners in England.

12
00Ψ07Ψ48,075 --> 00Ψ07Ψ51,272
Oh, beg pardon.
Can you tell me if this boat is the BountyΠ

13
00Ψ07Ψ51,345 --> 00Ψ07Ψ52,710
- Boat, did you sayΠ
- Yes.

14
00Ψ07Ψ52,780 --> 00Ψ07Ψ56,477
- A boatΞ It's a ship, you landlubber.
- Hey, what kind of a seaman's thisΠ

15
00Ψ07Ψ56,550 --> 00Ψ07Ψ58,609
- He's a peddler.
- You selling something, chumΠ

16
00Ψ07Ψ58,686 --> 00Ψ08Ψ00,950
I'm not a peddler. I'm a gardener.

17
00Ψ08Ψ01,055 --> 00Ψ08Ψ04,422
Assistant Botanist at
the Royal Botanical Gardens at Kew.

18
00Ψ08Ψ04,525 --> 00Ψ08Ψ06,186
You know Kew Gardens, of course.

19
00Ψ08Ψ06,260 --> 00Ψ08Ψ08,888
Kew's outside London.
You lost your way, mate.

20
00Ψ08Ψ08,963 --> 00Ψ08Ψ10,692
Well, I haven't lost my way if this boat,

21
00Ψ08Ψ10,765 --> 00Ψ08Ψ12,824
I beg your pardon,
if this ship is the Bounty.

22
00Ψ08Ψ12,900 --> 00Ψ08Ψ14,231
Aye, it's the Bounty, all right.

23
00Ψ08Ψ14,302 --> 00Ψ08Ψ17,032
Then, perhaps one of you gentlemen
could tell me where I sign onΠ

24
00Ψ08Ψ17,104 --> 00Ψ08Ψ19,538
I wonder what a gardener's
doing onboard, huhΠ

25
00Ψ08Ψ19,607 --> 00Ψ08Ψ22,371
Gonna plant roses
in me hammock, are youΠ

26
00Ψ08Ψ22,443 --> 00Ψ08Ψ24,138
Good thing, too, the way you smell.

27
00Ψ08Ψ24,211 --> 00Ψ08Ψ27,146
Hold on, hold on. Look. Empty pots.

28
00Ψ08Ψ27,648 --> 00Ψ08Ψ30,708
I know. We're going to Tahiti
to fill them with something, rightΠ

29
00Ψ08Ψ30,785 --> 00Ψ08Ψ32,685
Well, one usually fills empty pots
with something.

30
00Ψ08Ψ32,753 --> 00Ψ08Ψ35,085
- What'd you got hereΠ Little telescopeΠ
- Be careful, please.

31
00Ψ08Ψ35,156 --> 00Ψ08Ψ38,421
These are scientific documents.
Agronomy records.

32
00Ψ08Ψ38,492 --> 00Ψ08Ψ40,960
- They're whatΠ
- Agronomy records.

33
00Ψ08Ψ41,562 --> 00Ψ08Ψ42,756
They're sketches, really.

34
00Ψ08Ψ42,830 --> 00Ψ08Ψ44,855
- SketchesΠ
- Sketches of breadfruit.

35
00Ψ08Ψ44,932 --> 00Ψ08Ψ46,160
- BreadfruitΠ
- BreadfruitΠ

36
00Ψ08Ψ46,233 --> 00Ψ08Ψ49,259
You mean, where we're going,
bread grows on treesΠ

37
00Ψ08Ψ49,337 --> 00Ψ08Ψ52,033
Bread trees.
That's daft enough for a shipload, ehΠ

38
00Ψ08Ψ52,106 --> 00Ψ08Ψ54,165
There's nothing daft about breadfruit.

39
00Ψ08Ψ54,241 --> 00Ψ08Ψ57,233
It is a very real food
[...]
Everything OK? Download subtitles