Preview Subtitle for 1962


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:11,669 --> 00:02:14,159
Luciana, não lhe tinham posto
no turno das duas?

2
00:02:15,310 --> 00:02:17,310
pedi que me trocassem,
tenho que ir ao dentista.

3
00:02:17,389 --> 00:02:20,159
É esse moço do armazém outra vez?
Quer algo contigo, não?

4
00:02:21,030 --> 00:02:22,849
Quem vai se fixar nele?
Só é um moço de armazém.

5
00:02:23,110 --> 00:02:24,159
Pois não está nada mal.

6
00:02:24,669 --> 00:02:25,539
Só é um moço.

7
00:02:25,710 --> 00:02:27,879
Tem razão Elena,
esse moço quer algo contigo.

8
00:02:28,310 --> 00:02:30,379
Aquiete-se, que só sabes
a criticar às pessoas...

9
00:02:30,389 --> 00:02:32,180
mas quando lhe dizem algo a ti,
ri-te.

10
00:02:32,990 --> 00:02:34,710
Bom, um dia ou outro pescarei alguém.

11
00:02:35,069 --> 00:02:36,860
O que diz, que vou
acabar como Marzia?

12
00:02:37,150 --> 00:02:38,060
Como acabou?

13
00:02:38,189 --> 00:02:39,800
juntou-se com um.
Sabem todos.

14
00:02:40,270 --> 00:02:42,020
- Agora é sua concubina.
- Que é o que?

15
00:02:42,349 --> 00:02:44,909
Sua concubina, porque
vive com ele, mas sem casar-se.

16
00:02:45,469 --> 00:02:47,219
É que não o tem lido
alguma vez nos periódicos?

17
00:02:47,550 --> 00:02:48,419
Parece-me bem.

18
00:02:48,590 --> 00:02:50,270
Se não podia casar-se
para que a mantiveram...

19
00:02:50,669 --> 00:02:52,139
Sendo a concubina não a deixará.

20
00:02:52,229 --> 00:02:53,280
Sim, tem razão.

21
00:02:53,789 --> 00:02:57,199
Você, Luciana, o que prefere,
ser a concubina ou esperar e te casar?

22
00:02:57,949 --> 00:02:59,490
Eu... tenho que baixar já!

23
00:02:59,509 --> 00:03:01,650
Luciana, aonde vai?
por que baixas aqui?

24
00:03:02,110 --> 00:03:03,509
Vamos, vamos, espera!

25
00:03:25,509 --> 00:03:28,069
É que se não,
não me posso pôr a jaqueta.

26
00:03:28,629 --> 00:03:29,400
Sente-se!

27
00:03:29,669 --> 00:03:31,250
Sente-se de uma vez!
Não ouve seu pai?

28
00:03:31,229 --> 00:03:33,969
O que faz aí levantada?
Vamos, Sente-se!

29
00:03:34,870 --> 00:03:37,610
Mas Sente-se!
Nem sequer leva sapatos!

30
00:03:48,909 --> 00:03:50,979
- Que nervosa está!
- Assim não se pode conduzir!

31
00:03:51,509 --> 00:03:52,979
Espera, toma o bolsito.

32
00:03:53,590 --> 00:03:55,659
- Mamãe, o que há aqui dentro?
- As flores de flor-de-laranja.

33
00:03:55,669 --> 00:03:59,219
- Papai, se não houvéssemos...
- A bolsa está aqui!

34
00:03:59,830 --> 00:04:01,620
Teria sido muito melhor!
muito melhor!

35
00:04:02,430 --> 00:04:04,110
É claro que sim que sim!

36
00:04:25,829 --> 00:04:26,990
Que bonita está!

37
00:04:27,389 --> 00:04:30,199
por que deixaste o furgão aqui?
E se o vêem?

38
00:04:31,029 --> 00:04:32,220
Quem o vai ver?.
Não exagere!

39
00:04:32,069 --> 00:04:34,560
Parece-me que todo mundo nos olhe.
Estou muito nervosa.

40
00:04:35,189 --> 00:04:37,259
Ao final lhe têm feito isso
com as pranchas, como eu te dizia.

41
00:04:37,790 --> 00:04:40,699
- por que não te puseste o colete?
- Porque faz muito calor.

42
00:04:41,430 --> 00:04:43,319
Podíamo-nos ter economizado
as 3.000 liras.

43
00:04:43,509 --> 00:04:45,899
- O que estamos esperando?
- Já estou aqui!

44
00:04:47,670 --> 00:04:49,389
Tudo a ponto.
O Reverendo está esperando.


[...]
Everything OK? Download subtitles