Preview Subtitle for Nightatthemuseum


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:17,884 --> 00:03:21,536
PARQUIMETRO AVARIADO.
Boa Tentativa...!

2
00:03:33,096 --> 00:03:34,989
Vá lá...

3
00:03:43,151 --> 00:03:44,810
Oi Mike...

4
00:03:45,142 --> 00:03:47,478
- Oi Larry!
- Como estás?

5
00:03:47,478 --> 00:03:50,773
- Viste o Nicky?
- Penso que foi para casa com a Erica...

6
00:03:50,773 --> 00:03:54,292
Fechou meio dia.
Foi o dia da carreira com os pais.

7
00:03:54,292 --> 00:03:56,646
DIA DA CARREIRA, COM OS PAIS.

8
00:04:00,407 --> 00:04:02,340
Entra.

9
00:04:03,777 --> 00:04:06,320
- Estás bem?
- Sim...sim.

10
00:04:07,054 --> 00:04:09,515
Porque é que ninguém me avisou
que era dia da carreira?

11
00:04:09,583 --> 00:04:12,712
Desculpa?
O Nicky disse que ia dizer-te.

12
00:04:13,317 --> 00:04:15,249
Deve ter-se esquecido.

13
00:04:15,449 --> 00:04:18,065
Aqui está ele!
Como vais Larry?

14
00:04:18,065 --> 00:04:20,194
Bem. Como vais Don?

15
00:04:21,059 --> 00:04:22,841
Bem.

16
00:04:23,564 --> 00:04:25,661
Já viste este tempo?

17
00:04:26,770 --> 00:04:29,153
Frio, frio, frio.

18
00:04:29,153 --> 00:04:31,869
Willy o pinguim.

19
00:04:33,559 --> 00:04:34,991
Deixem-me em paz.

20
00:04:34,991 --> 00:04:37,154
Porque não vou dizer ao pequenino
que estás aqui?

21
00:04:37,154 --> 00:04:40,387
Óptimo, óptimo.
Isso era óptimo, obrigado.

22
00:04:42,161 --> 00:04:45,233
O teu noivo conseguir enfiar muita
coisa naquele cinto.

23
00:04:45,233 --> 00:04:47,591
- Para com isso.
- O que foi? Que foi?!

24
00:04:47,591 --> 00:04:49,707
É como se ele fosse...

25
00:04:49,707 --> 00:04:52,852
- O Batman dos correctores da bolsa.
- Comercializa títulos.

26
00:04:52,852 --> 00:04:54,781
Comercializa títulos, desculpa.

27
00:04:54,781 --> 00:04:59,098
Como vão as coisas com aquilo que
ias abrir de condução virtual?

28
00:04:59,098 --> 00:05:02,733
Hei-de lá chegar. Estou à espera que
a tecnologia acompanhe a ideia...

29
00:05:02,829 --> 00:05:05,509
Não é fácil, há muitas peças moveis.

30
00:05:05,976 --> 00:05:07,745
Achas que...

31
00:05:07,745 --> 00:05:11,028
- Achas que o Nick ia gostar de Queens?
- Oh não, Larry.

32
00:05:11,028 --> 00:05:13,204
Não foste despejado outra vez,
pois não?

33
00:05:13,204 --> 00:05:14,885
Eu não...

34
00:05:14,885 --> 00:05:18,403
Não fui despejado.
Não. Eu não...

35
00:05:18,648 --> 00:05:21,413
- Ainda não fui despejado...
- Larry escuta-me.

36
00:05:21,413 --> 00:05:23,769
Eu não sei quanto mais o Nick
vai aguentar...

37
00:05:23,769 --> 00:05:26,615
A cada 2 meses é uma nova carreira,
uma nova casa...

38
00:05:26,615 --> 00:05:30,212
Se não fosse pelo Nicky eu não dizia
nada...ficava de fora...

39
00:05:30,212 --> 00:05:32,990
É muita instabilidade.
Não é bom para ele.

40
00:05:32,990 --> 00:05:35,996
Estou a tentar resolver as coisas.
Certo?

41
00:05:40,498 --> 00:05:42,174
Sabes que mais?

42
00:05:42,874 --> 00:05:45,539
Acho que o Nicky
não deve ficar contigo.

43
00:05:45,833 --> 00:05:49,515
- O quê?
- Só até assentares.

44
00:05:50,370 --> 00:05:51,898
Olá pai!

45
00:05:51,898 --> 00:05:53,172
Oi!

46
00:05:53,172 --> 00:05:55,279
- Pronto para arrasar?
- Fixe.

47
00:05:59,929 --> 00:06:01,441
Boa!

48
00:06:01,441 --> 00:06:03,505
Afasta-te!

49
0
[...]
Everything OK? Download subtitles