Preview Subtitle for Gedo Senki 2006 En


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:20,037 --> 00:00:21,037
Tales of Earthsea

2
00:00:21,038 --> 00:00:22,038
1CD DIVX - retimed, edited and machine xlation fixed
by FANG

3
00:00:22,039 --> 00:00:23,039
for the Fang brothers, and sisters. . .
Wherever they may be now. . .

4
00:00:23,540 --> 00:00:37,830
Just as the sky is spread above the flying hawk,
the true word is unimaginable without silence,
Light without darkness, and a life without death.

5
00:00:37,840 --> 00:00:39,830
So begins our saga. . .

6
00:01:03,380 --> 00:01:03,890
Damnation!

7
00:01:04,090 --> 00:01:06,090
Why such seas?! We are not in the season of storms!

8
00:01:06,290 --> 00:01:07,910
Call the Master of the Wind?!

9
00:01:09,210 --> 00:01:10,250
Why do you call me?!

10
00:01:10,530 --> 00:01:12,750
Pray, work your magic, calm this storm!

11
00:01:15,060 --> 00:01:15,770
What is wrong?

12
00:01:16,350 --> 00:01:17,200
something is wrong here,

13
00:01:18,670 --> 00:01:20,290
I cannot call to anything.

14
00:01:20,460 --> 00:01:23,530
Neither the wind, nor the sea answers me.

15
00:01:25,350 --> 00:01:27,170
How then can we survive this storm?

16
00:01:27,460 --> 00:01:28,530
Captain!

17
00:01:28,840 --> 00:01:30,650
Look, there in clouds - something!

18
00:01:33,790 --> 00:01:34,550
Where?

19
00:01:37,350 --> 00:01:38,750
What is it?

20
00:02:02,710 --> 00:02:03,530
A dragon!

21
00:02:03,620 --> 00:02:05,370
Why does it venture into the world of people?

22
00:02:05,990 --> 00:02:06,940
Look, another one!

23
00:02:39,190 --> 00:02:40,830
Dragons fighting among themselves. . .

24
00:02:40,900 --> 00:02:41,780
I think I now understand.

25
00:03:08,760 --> 00:03:11,230
More than 2000 goats and sheep
have been sickened,

26
00:03:11,250 --> 00:03:13,280
such heat and drought we have never seen before.

27
00:03:13,560 --> 00:03:15,840
Half of them are already dead.

28
00:03:16,430 --> 00:03:18,810
As for cows, 700 are sick,

29
00:03:18,860 --> 00:03:21,110
And 50 of them have died.

30
00:03:21,320 --> 00:03:26,890
I have heard, in neighboring lands, there are similar things.

31
00:03:29,080 --> 00:03:30,070
Steady yourselves.

32
00:03:31,820 --> 00:03:35,100
Ministers of the king should not appear frightened.

33
00:03:35,390 --> 00:03:37,340
Block the roads to infected areas immediately,

34
00:03:37,360 --> 00:03:40,370
Seek the causes of this mysterious catastrophe.

35
00:03:40,440 --> 00:03:44,740
Do not forget about help to the sufferring farmers.

36
00:03:45,050 --> 00:03:48,390
Wizard, you will lead in the investigation of this business.

37
00:03:49,160 --> 00:03:49,900
I obey.

38
00:03:55,290 --> 00:03:57,300
How are we to deal with the drought?

39
00:03:57,530 --> 00:03:59,660
We have sent for a Master of the Wind,

40
00:03:59,700 --> 00:04:01,130
But while nothing avails us ,

41
00:04:01,650 --> 00:04:05,600
I am afraid to allow the fields to be sown, lest we lose the crops.

42
00:04:06,900 --> 00:04:10,570
Wizard, what do you think of all these disasters?

43
00:04:10,610 --> 00:04:13,700
It seems to me, that the light becomes weak.

44
00:04:13,760 --> 00:04:14,640
The Light?

45
00:04:15,250 --> 00:04:18,570
The light of our world starts to grow dim.

46
00:04:19,090 --> 00:04:20,110
Your Majesty
[...]
Everything OK? Download subtitles