Preview Subtitle for 24 S2e21 De


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,310 --> 00:00:02,349
Bisher bei Prison Break:

2
00:00:02,350 --> 00:00:05,729
Ein sehr glaubwürdiger Zeuge ist gerade
aufgetaucht, und er ist bereit auszusagen.

3
00:00:05,730 --> 00:00:08,509
Er bestنtigt alles, was Sie über
diese Verschwِrung gesagt haben.

4
00:00:08,510 --> 00:00:09,110
Wer?

5
00:00:11,880 --> 00:00:14,929
Wie viel wissen Sie über Sona, Mr.Kim?

6
00:00:14,930 --> 00:00:16,639
Nur was mir meine Freigabe erlaubt.

7
00:00:16,640 --> 00:00:18,999
Es hat eine, uh, ؤnderung in
der Vorgehensweise gegeben.

8
00:00:19,000 --> 00:00:20,629
Wie viel weiter würde ich gehen müssen?

9
00:00:20,630 --> 00:00:22,549
Dafür müssen Sie nur nach Panama fahren.

10
00:00:22,550 --> 00:00:24,069
Ich habe nicht gewusst, dass
du hier sein würdest, Michael.

11
00:00:24,070 --> 00:00:26,349
Du hast mir eine Email geschickt. Du hast gesagt,
dass T-Bag hier sein würde. Es steht auf der Website.

12
00:00:26,350 --> 00:00:27,689
Ich habe nichts auf
irgendeine Website geschrieben.

13
00:00:27,690 --> 00:00:29,459
Das schaut mehr und mehr
nach einer Falle aus.

14
00:00:29,460 --> 00:00:31,239
Er hat Maricruz irgendwo einsperrt.

15
00:00:31,240 --> 00:00:34,059
Du musst ihm helfen, das Geld
zu bekommen, oder sie ist tot.

16
00:00:34,060 --> 00:00:36,660
Stehenbleiben, Bagwell!

17
00:00:37,520 --> 00:00:41,119
Theodore Bagwell. Er ist der, den Sie
wegen diesem toten Flittchen dort wollen.

18
00:00:41,120 --> 00:00:45,520
Sucre, du reiكt dich besser zusammen.

19
00:00:45,800 --> 00:00:48,800
Hol dir das Geld, bitte.

20
00:00:49,320 --> 00:00:50,769
Wem machst du was vor?

21
00:00:50,770 --> 00:00:53,709
Du wirst mich nicht
tِten, Mr. Michelangelo.

22
00:00:53,710 --> 00:00:56,810
Du hast es nicht in dir.

23
00:00:58,780 --> 00:00:59,480
Linc?

24
00:00:59,680 --> 00:01:00,859
Hallo, Michael.

25
00:01:00,860 --> 00:01:02,359
Was willst du, Alex?

26
00:01:02,360 --> 00:01:04,569
Bring mir das Geld, bring mir das Boot.

27
00:01:04,570 --> 00:01:06,229
Du bist nicht bei Verstand.

28
00:01:06,230 --> 00:01:08,289
Wir beide haben etwas,
das der andere will.

29
00:01:08,290 --> 00:01:09,889
Deinen Bruder für deinen Plan.

30
00:01:09,890 --> 00:01:12,490
Du hast fünf Minuten.

31
00:01:22,990 --> 00:01:25,809
Ich habe diesen Mann
nicht getِtet, Michael.

32
00:01:25,810 --> 00:01:27,719
Ich hol' dich hier raus.

33
00:01:27,720 --> 00:01:29,389
Ich habe drei Wochen.

34
00:01:29,390 --> 00:01:33,369
Du musst nur etwas Hoffnung haben.

35
00:01:33,370 --> 00:01:35,499
Ich habe alles getan, was ich konnte.

36
00:01:35,500 --> 00:01:36,700
Ich weiك.

37
00:01:50,300 --> 00:01:52,000
Seٌor? Chicle?

38
00:01:54,470 --> 00:01:55,170
Nein.

39
00:01:56,360 --> 00:01:59,260
Soda? Bier, mein Freund?

40
00:01:59,920 --> 00:02:02,720
Spleef? Magic Mushrooms?

41
00:02:02,790 --> 00:02:05,679
Lنsst dein Gehirn rasen,
erweitert deinen Geist.

42
00:02:05,680 --> 00:02:07,629
Ich bin dein Mann, Kumpel.

43
00:02:07,630 --> 00:02:10,079
Magische Mysterie Tour
genau hier in dieser Box.

44
00:02:10,080 --> 00:02:13,979
Und, wenn ich es nicht
habe, kann ich es besorgen.

45
00:02:13,980 --> 00:02:15,780
Verdrück' dich.

46
00:02:20,180 --> 00:02:23,829
Mahone: Also wirst du
[...]
Everything OK? Download subtitles