Preview Subtitle for Delhi


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,600 --> 00:00:07,280
Hej! Vse sem spakiral in
sem pripravljen na odhod.

2
00:00:07,360 --> 00:00:11,480
Tako je. Oழூi in stric Joey
gresta na potovanje danes.

3
00:00:11,560 --> 00:00:16,040
Na konferenco na Barbados greva.
Lahko reழூeஞு Barbados?

4
00:00:16,120 --> 00:00:18,680
Barbados.

5
00:00:19,920 --> 00:00:23,840
Moram reழூi, da mi
zelo veliko pomeni,

6
00:00:23,920 --> 00:00:26,640
da greste tako daleழூ tja,
da boste sliஞுali moj govor.

7
00:00:26,720 --> 00:00:29,560
Eno preseneழூenje imam za vas.
Vse svoje veze sem uporabil,

8
00:00:29,640 --> 00:00:35,280
ampak dobil sem vam prepustnice
za celo konferenco! Tako je!

9
00:00:35,920 --> 00:00:41,200
Te vas bodo popeljale na vsa
paleontoloஞுka predavanja in seminarje.

10
00:00:41,280 --> 00:00:45,840
Imaஞு tudi kaj,
kar nas bo spravilo ven?

11
00:00:45,920 --> 00:00:48,800
Ja, Ross. Saj smo navduஞுeni,
da bomo sliஞுali govor, drugaழூe

12
00:00:48,880 --> 00:00:50,840
pa bomo raje poழூeli
otoஞுke stvari.

13
00:00:50,920 --> 00:00:53,160
Mislim, da bo David rad
sliஞுal kako predavanje.

14
00:00:53,240 --> 00:00:55,280
Seveda, ker je znanstvenik.
-Ne, ne.

15
00:00:55,360 --> 00:00:59,040
Ne, zato ker je 8 let ௱ivel v
Minsku in ழூe bo preveழூ na soncu,

16
00:00:59,080 --> 00:01:02,800
ga bo ubilo.
-Okej, morava iti.

17
00:01:02,880 --> 00:01:05,680
Se vidimo jutri torej.
-Prav, pa pojdiva.

18
00:01:05,760 --> 00:01:08,440
Peturni polet s Charlie,
nekaj pijaழூk,

19
00:01:08,520 --> 00:01:15,480
odejica in vse kar pride zraven.
-Odeja je, Joe, ne pa nevidni plaஞுழூ!

20
00:01:15,920 --> 00:01:17,840
PRIJATELJI
The One In Barbados

21
00:02:08,440 --> 00:02:14,680
Vau! Ta kraj je ழூudovit!
-Poglej vse te paleontologe!

22
00:02:14,760 --> 00:02:19,440
Vem. Jutri bo nekaj
bolehnega folka ob bazenu.

23
00:02:19,520 --> 00:02:23,200
Moj bog, ne morem verjeti, da ste
tukaj! -Mislim, da me je prepoznala.

24
00:02:23,280 --> 00:02:24,820
To se mi nenehno dogaja.

25
00:02:24,821 --> 00:02:26,121
Dr. Geller, vaஞுa velika
obo௱evalka sem!

26
00:02:27,600 --> 00:02:30,000
To se pa nikoli ne zgodi.

27
00:02:30,080 --> 00:02:34,400
௩e leta spremljam vaஞுo kariero.
Komaj ழூakam na vaஞு glavni govor.

28
00:02:34,480 --> 00:02:38,760
Vau, to je pa zelo laskajoழூe.
-Mi lahko daste vaஞு podpis?

29
00:02:38,840 --> 00:02:41,400
Seveda.

30
00:02:42,480 --> 00:02:49,880
"Draga..." -Sarah.
-"Sarah, vkopan sem."

31
00:02:49,960 --> 00:02:53,200
"Dr. Ross Geller."
-Najlepஞுa hvala!

32
00:02:53,280 --> 00:02:57,440
In Sarah, rad bi te predstavil
moji kolegici, profesorici Wheeler.

33
00:02:57,520 --> 00:03:01,480
To pa je Joey Tribbiani.
-Ste tudi vi paleontolog?

34
00:03:01,560 --> 00:03:04,760
Ne, bog, ne!
Ne, igralec sem.

35
00:03:04,840 --> 00:03:08,640
Verjetno me prepoznate iz limonade
"Te dnevi naஞுega ௱ivljenja".

36
00:03:08,720 --> 00:03:14,080
றlovek samo "Dnevi naஞுega
௱ivljenja". Brez teh.

37
00:03:15,560 --> 00:03:20,640
Prav, Ross. Ti... Ja. Ne, ne.
Igram dr. Drakea Ramorayja.

38
00:03:20,720 --> 00:03:26,320
௩al mi je, nimam televizije.
-Nimate televizije?

39
00:03:26,400 --> 00:03:29,400
Kam pa gleda
vse vaஞுe pohiஞுtvo?

40
00:03:32,680 --> 00:03:34,080
David, mi lahko pomagaஞு?

41
00:03:34,160 --> 00:03:37,600
Chandler
[...]
Everything OK? Download subtitles