Preview Subtitle for Nightatthemuseum


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:09,489 --> 00:01:14,077
ÖÖ MUUSEUMIS

2
00:03:33,170 --> 00:03:36,132
Ei või olla.

3
00:03:43,388 --> 00:03:47,725
Hei, Blake.
- Larry, kuidas läheb?

4
00:03:47,893 --> 00:03:51,563
Oled Nickit näinud?
- Ta läks poole päeva pealt Erikaga koju.

5
00:03:51,731 --> 00:03:56,526
Täna oli vanemate karjääripäev.

6
00:03:59,821 --> 00:04:02,657
Tere.
- Tere! Tule sisse.

7
00:04:03,825 --> 00:04:06,500
Oled kombes?
- Olen küll.

8
00:04:07,400 --> 00:04:09,700
Miks keegi mulle ei öelnud,
et täna oli karjääripäev.

9
00:04:09,760 --> 00:04:12,600
Mis mõttes?
Nicky ütles, et ta räägib sulle.

10
00:04:13,542 --> 00:04:15,669
Küllap unustas.

11
00:04:15,837 --> 00:04:20,716
Siin ta on. Kuidas läheb, Larry?
- Hästi. Ja sul, Don?

12
00:04:23,845 --> 00:04:26,345
Uskumatu ilm?

13
00:04:27,181 --> 00:04:31,769
Külm, külm, külm.

14
00:04:33,661 --> 00:04:39,800
Jätke mind rahule. Ma lähen ütlen su pojale,
et sa oled siin. - Olgu.

15
00:04:42,700 --> 00:04:46,700
Su peika suudab seda rihma ikka
väga pingule tõmmata. - Lõpeta.

16
00:04:46,866 --> 00:04:52,998
Mida? Ta on nagu börsimaaklerite Batman.
- Võlakirjamaakler.

17
00:04:53,290 --> 00:04:59,087
Võlakirjamaakler, vabandust.
- Kuidas sul selle uue projektiga läheb?

18
00:04:59,671 --> 00:05:02,382
Läheb juba õiges suunas.
Ootan, kuni tehnika ideele järele jõuab.

19
00:05:02,548 --> 00:05:05,098
See ei ole nii lihtne.
Seal on palju liikuvaid osasid.

20
00:05:06,999 --> 00:05:13,643
Kas Nickyle meeldiks Queens'is?
- Larry, ega sind jälle välja ei tõsteta?

21
00:05:13,809 --> 00:05:20,065
Ei, ei tõsteta. Tähendab...
Ei ole veel tõstetud...

22
00:05:20,357 --> 00:05:23,737
Kuula mind. Ma ei tea, kui kaua
Nicky seda veel välja kannatab.

23
00:05:23,903 --> 00:05:26,655
Iga paari kuu tagant
on sul uus töö, uus korter.

24
00:05:26,823 --> 00:05:30,000
Kui asi poleks Nickis,
siis see ei puutuks minusse.

25
00:05:30,300 --> 00:05:33,036
Lihtsalt, see püsimatus...
See ei ole talle hea.

26
00:05:33,203 --> 00:05:35,900
Ma üritan kõik korda saada.

27
00:05:40,400 --> 00:05:42,850
Tead, mida?

28
00:05:43,300 --> 00:05:46,000
Ma ei usu,
et Nicky peaks sinuga jääma.

29
00:05:46,100 --> 00:05:50,100
Mida? - Mitte enne, kui sa oled
ennast kuskile kindlalt sisse seadnud.

30
00:05:50,511 --> 00:05:55,517
Tere, isa. - Oled valmis minema?
- Lahe.

31
00:06:00,313 --> 00:06:04,191
Hästi, Nicky.
Pääsesid läbi.

32
00:06:07,737 --> 00:06:10,573
Mida sa teed?
- Kao jäält ära!

33
00:06:11,783 --> 00:06:14,911
Oled terve?
- Olen. Mine nüüd jäält ära.

34
00:06:15,077 --> 00:06:17,621
Kuula, nende vasakkaitsja
on väga kehv uisutaja.

35
00:06:17,788 --> 00:06:20,332
Vasakult saad hästi värava lüüa.

36
00:06:20,499 --> 00:06:22,876
Aitäh.

37
00:06:23,669 --> 00:06:28,466
Kõik on hästi.
Jätkake.

38
00:06:29,299 --> 00:06:33,094
Mängime.
Ma olen terve.

39
00:06:34,200 --> 00:06:39,392
Sa mängisid täna väga hästi.
Sa võid isegi ehk karikaid võita.

40
00:06:39,601 --> 00:06:42,438
Ma ei taha vist
enam hokimängija olla.

41
00:06:44,439 --> 00:06:47,901
Olgu. Kes sa olla tahad?
- Võlakirjamaakler.

42
00:06:48,693 --> 00:06:51,500
Võlakirjamaakler?
- Don teeb seda tööd.

43
00:06:51,696 --> 00:06:56,576
Ta võttis mind eelmisel n
[...]
Everything OK? Download subtitles