Preview Subtitle for Death In The Garden


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,840 --> 00:00:06,000
AEROPUERTO INTERNACIONAL DE DULLES
WASHINGTON

2
00:00:06,080 --> 00:00:09,080
ste es el תltimo aviso
para abordar el vuelo 416...

3
00:00:09,120 --> 00:00:11,120
Lleguי tarde.

4
00:00:11,200 --> 00:00:15,920
ltimo aviso para abordar el vuelo 416
con destino a Dallas/Fort Worth.

5
00:00:16,000 --> 00:00:18,840
Esto no anda bien.

6
00:00:18,880 --> 00:00:21,920
Los monitores con los
arribos no funcionan.

7
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
Alguien sabe si llegף el vuelo
de Guatemala? Por quי puerta salen?

8
00:00:27,200 --> 00:00:29,040
Fantבstico.

9
00:00:29,120 --> 00:00:31,360
Efectivamente, se me hizo tarde.

10
00:00:32,040 --> 00:00:36,680
El panel con los arribos
no estב funcionando bien.

11
00:00:37,720 --> 00:00:40,840
Quי tal? Disculpe.

12
00:00:41,680 --> 00:00:44,000
Genial.

13
00:00:44,040 --> 00:00:46,160
Quי tal?

14
00:00:46,240 --> 00:00:48,280
Por dףnde salen
los del vuelo de Guatemala?

15
00:00:48,360 --> 00:00:51,480
Quiero creer que, primero,
probaste con otros mיtodos.

16
00:00:51,560 --> 00:00:54,440
Claro que sם, corazףn.

17
00:00:54,520 --> 00:00:55,520
Bienvenida.

18
00:00:58,000 --> 00:01:01,440
Estבs muy cansada? Es horrible
Guatemala? La gente es muy primitiva?

19
00:01:01,520 --> 00:01:04,960
Al menos, nunca necesitי mostrar
las tetas para conseguir informaciףn.

20
00:01:05,040 --> 00:01:06,360
Y para divertirte?

21
00:01:06,440 --> 00:01:09,480
Estuve, literalmente,
enterrada en una fosa comתn.

22
00:01:09,560 --> 00:01:13,120
Linda tיcnica para reponerse
de una ruptura sentimental engorrosa.

23
00:01:13,200 --> 00:01:15,876
Lo mםo con Pete no
fue para nada engorroso.

24
00:01:15,877 --> 00:01:17,680
Habrב sido יse el problema?

25
00:01:17,760 --> 00:01:20,440
Por quי nos sigue?

26
00:01:21,440 --> 00:01:24,680
Nos atacan. Llamen a Seguridad.
Quiיn manda aquם?

27
00:01:24,760 --> 00:01:26,520
Dale una patada.

28
00:01:26,560 --> 00:01:28,520
- Suיltelo.
- Pero יl me atacף a mם.

29
00:01:28,600 --> 00:01:30,680
Soy de Seguridad Nacional.

30
00:01:30,760 --> 00:01:34,160
- Fue un malentendido, nada mבs.
- Bajen las armas.

31
00:01:34,240 --> 00:01:35,660
Ahora ella es la que manda?

32
00:01:35,761 --> 00:01:38,400
Yo voy a decirles cuבndo
tienen que bajar las armas.

33
00:01:38,440 --> 00:01:43,200
- Deme ese bolso.
- Asם que eso era lo que buscaba?

34
00:01:46,480 --> 00:01:48,600
Bu.

35
00:01:52,760 --> 00:01:54,560
Soy la doctora Temperance Brennan.

36
00:01:54,600 --> 00:01:57,939
Estuve en Guatemala identificando
a las vםctimas del genocidio.

37
00:01:57,974 --> 00:01:59,000
Por ejemplo a יl.

38
00:01:59,040 --> 00:02:02,120
Otra persona, en su lugar,
estarםa muerta de miedo.

39
00:02:02,200 --> 00:02:06,080
Guatemala, genocidio...
Despuיs de eso, ya nada me asusta.

40
00:02:06,160 --> 00:02:08,560
- Sabe quiיnes no se asustan?
- Los sociףpatas.

41
00:02:08,640 --> 00:02:12,920
- Soy antropףloga, del Jefferson.
- Y trabaja para el FBI.

42
00:02:13,000 --> 00:02:16,328
Lo que serםa mבs fבcil
de creer si me mostrara...

43
00:02:16,329 --> 00:02:19,160
...algo mבs que el pase
para la cafeterםa.

44
00:02:19,240 --> 00:02:22,120
Ingresף al paםs
restos humanos si
[...]
Everything OK? Download subtitles