Preview Subtitle for Nightatthemuseum


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:09,969 --> 00:01:13,336
Á NOITE, NO MUSEU

2
00:03:16,716 --> 00:03:18,016
Cuidado.

3
00:03:18,051 --> 00:03:19,693
PARQUÍMETRO AVARIADO
BOA TENTATIVA!

4
00:03:33,646 --> 00:03:35,409
Vá lá

5
00:03:43,022 --> 00:03:44,717
Hei, Mike!

6
00:03:44,891 --> 00:03:47,519
- Hei, Larry.
- Como vai?

7
00:03:47,694 --> 00:03:48,888
Viste o Nicky?

8
00:03:49,062 --> 00:03:51,622
Acho que ele foi com a Erica.
Hoje só se trabalhou meio dia.

9
00:03:51,798 --> 00:03:53,993
Dia da Carreira dos Pais.

10
00:03:54,400 --> 00:03:56,061
DIA DA CARREIRA DOS PAIS

11
00:03:59,839 --> 00:04:02,364
- Hei.
- Hei. Entre.

12
00:04:03,543 --> 00:04:06,569
- Estás bem?
- Sim, sim.

13
00:04:07,046 --> 00:04:09,037
Por que ninguém me avisou
que era Dia da Carreira?

14
00:04:09,215 --> 00:04:11,479
Como assim?
O Nicky disse que ia dizer-te.

15
00:04:13,686 --> 00:04:15,449
Deve ter-se esquecido.

16
00:04:15,622 --> 00:04:17,954
Aqui está ele. Como vais, Larry?

17
00:04:18,124 --> 00:04:20,149
Bem. Como vais, Don?

18
00:04:21,027 --> 00:04:22,494
Bem.

19
00:04:23,529 --> 00:04:25,326
Já viste este tempo?

20
00:04:26,566 --> 00:04:31,299
Frio, hein? Frio,
frio, Willy o Pinguim.

21
00:04:33,539 --> 00:04:36,838
Deixem-me em paz. Porque não vou dizer
ao pequeno que estás aqui?

22
00:04:37,010 --> 00:04:40,207
Óptimo, óptimo. Isso era óptimo, obrigada.

23
00:04:41,748 --> 00:04:45,013
O teu noivo coloca
muitas coisas naquele cinto.

24
00:04:45,184 --> 00:04:46,515
- Para com isso.
- O quê?

25
00:04:46,686 --> 00:04:49,621
O quê? Não, é que ele parece...

26
00:04:49,789 --> 00:04:51,450
o Batman dos Corretores.

27
00:04:51,624 --> 00:04:54,593
- Investidor.
- Investidor. Desculpa.

28
00:04:54,761 --> 00:04:59,130
Como vão as coisas com aquilo da
realidade virtual que ias abrir?

29
00:04:59,299 --> 00:05:02,359
Está indo. Estou à espera
que a tecnologia acompanhe a ideia...

30
00:05:02,535 --> 00:05:04,765
Não é fácil, há muitas peças móveis.

31
00:05:06,039 --> 00:05:09,372
Achas que... Achas que o Nick
ia gostar de Queens?

32
00:05:09,542 --> 00:05:13,034
Oh, não, Larry.
Não foste despejado outra vez, pois não?

33
00:05:13,613 --> 00:05:15,308
Eu não...

34
00:05:15,481 --> 00:05:18,473
fui despejado. Não fui despejado.
Quero dizer, não...

35
00:05:18,651 --> 00:05:21,677
- Ainda não fui despejado. É que...
- Larry, escuta-me.

36
00:05:21,854 --> 00:05:23,719
Eu não sei quanto mais o Nicky
vai aguentar.

37
00:05:23,890 --> 00:05:26,518
A cada dois meses é uma nova carreira,
um novo apartamento...

38
00:05:26,693 --> 00:05:29,958
Se não fosse pelo Nicky, eu não
diria nada... ficava de fora...

39
00:05:30,129 --> 00:05:32,825
É muita instabilidade.
Não é bom para ele.

40
00:05:33,032 --> 00:05:35,523
Estou a tentar resolver
as coisas agora, está bem?

41
00:05:40,306 --> 00:05:41,796
Sabes...

42
00:05:42,909 --> 00:05:45,469
acho que o Nicky
não deve ficar contigo.

43
00:05:45,645 --> 00:05:49,206
- O quê?
- Só até tu assentares.

44
00:05:50,183 --> 00:05:51,775
Hei, pai.

45
00:05:51,951 --> 00:05:55,011
- Hei, pronto para arrasar?
- Fixe.

46
00:05:59,826 --> 00:06:03,489
Isso mesmo, óptimo!
Pegue, Nicky! Lance!

47
00:06:07,700 --> 00:06:10,225
- O q
[...]
Everything OK? Download subtitles