Preview Subtitle for Nightatthemuseum


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:09,640 --> 00:03:13,061
- PARQUIMETRO AVARIADO.
- BOA TENTATIVA...

2
00:03:24,621 --> 00:03:26,154
Vá lá...

3
00:03:34,260 --> 00:03:35,689
Willy...

4
00:03:35,689 --> 00:03:37,928
- Oi Larry!
- Como estás?

5
00:03:37,928 --> 00:03:41,087
- Viste o Nicky?
- Penso que foi para casa com a Erica...

6
00:03:41,087 --> 00:03:44,460
Hoje sķ se trabalhou meio dia.
Foi o dia da carreira com os pais.

7
00:03:44,460 --> 00:03:46,717
DIA DA CARREIRA, COM OS PAIS.

8
00:03:50,322 --> 00:03:52,175
Entra.

9
00:03:53,361 --> 00:03:55,798
- Estás bem?
- Sim...sim.

10
00:03:56,694 --> 00:03:59,053
Porque é que ninguém me avisou
que era dia da carreira?

11
00:03:59,053 --> 00:04:02,213
Desculpa?
O Nicky disse que ia dizer-te.

12
00:04:03,171 --> 00:04:04,741
Deve ter-se esquecido.

13
00:04:04,741 --> 00:04:07,249
Aqui está ele!
Como vais Larry?

14
00:04:07,249 --> 00:04:09,289
Bem.
Como vais Don?

15
00:04:10,119 --> 00:04:11,827
Bem.

16
00:04:12,238 --> 00:04:14,530
Já viste este tempo?

17
00:04:15,392 --> 00:04:17,877
Frio, frio, frio.

18
00:04:17,877 --> 00:04:20,481
Willy o pinguim.

19
00:04:22,101 --> 00:04:23,474
Deixem-me em paz.

20
00:04:23,474 --> 00:04:25,547
Porque não vou dizer ao pequenino
que estás aqui?

21
00:04:25,547 --> 00:04:28,646
Ķptimo, ķptimo.
Isso era ķptimo, obrigado.

22
00:04:30,347 --> 00:04:33,292
O teu noivo conseguir enfiar muita
coisa naquele cinto.

23
00:04:33,292 --> 00:04:35,552
- Para com isso.
- O que foi? Que foi?!

24
00:04:35,552 --> 00:04:37,580
É como se ele fosse...

25
00:04:37,580 --> 00:04:40,595
- O Batman dos correctores da bolsa.
- Comercializa títulos.

26
00:04:40,595 --> 00:04:42,444
Comercializa títulos, desculpa.

27
00:04:42,444 --> 00:04:46,582
Como vão as coisas com aquilo que
ias abrir de conduįão virtual?

28
00:04:46,582 --> 00:04:49,584
Hei-de lá chegar. Estou ā espera que
a tecnologia acompanhe a ideia...

29
00:04:49,584 --> 00:04:52,153
Não é fácil, há muitas peįas moveis.

30
00:04:53,176 --> 00:04:54,871
Achas que...

31
00:04:54,871 --> 00:04:58,018
- Achas que o Nick ia gostar de Queens?
- Oh não, Larry.

32
00:04:58,018 --> 00:05:00,104
Não foste despejado outra vez,
pois não?

33
00:05:00,104 --> 00:05:01,716
Eu não...

34
00:05:01,716 --> 00:05:05,088
Não fui despejado.
Não. Eu não...

35
00:05:05,323 --> 00:05:07,973
- Ainda não fui despejado...
- Larry escuta-me.

36
00:05:07,973 --> 00:05:10,232
Eu não sei quanto mais o Nick
vai aguentar...

37
00:05:10,232 --> 00:05:12,960
A cada 2 meses é uma nova carreira,
uma nova casa...

38
00:05:12,960 --> 00:05:16,408
Se não fosse pelo Nicky eu não dizia
nada...ficava de fora...

39
00:05:16,408 --> 00:05:19,071
É muita instabilidade.
Não é bom para ele.

40
00:05:19,071 --> 00:05:21,952
Estou a tentar resolver as coisas.
Certo?

41
00:05:26,067 --> 00:05:27,875
Sabes que mais?

42
00:05:28,546 --> 00:05:31,100
Acho que o Nicky não deve ficar
contigo.

43
00:05:31,100 --> 00:05:34,912
- O quę?
- Sķ até assentares.

44
00:05:35,369 --> 00:05:37,196
Olá pai!

45
00:05:37,196 --> 00:05:38,417
Oi!

46
00:05:38,417 --> 00:05:41,162
- Pronto para arrasar?
- Fixe.

47
00:05:44,894 --> 00:05:46,344
Boa!

48
00:05:46,344 --> 00:05:48,322
Afa
[...]
Everything OK? Download subtitles