Preview Subtitle for Nightatthemuseum


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:37,975 --> 00:00:42,198
Översatt av: Stadaren
divxsweden.net

2
00:00:42,303 --> 00:00:46,996
Text hämtad frĺn www.Undertexter.se

3
00:01:10,198 --> 00:01:14,402
NATT PĹ MUSEET

4
00:03:33,503 --> 00:03:36,118
Kom igen, nu!

5
00:03:43,189 --> 00:03:47,410
- Hallĺ.
- Hej, Larry.

6
00:03:48,081 --> 00:03:52,070
- Har du sett Nicky?
- Jag tror han följde med Erica.

7
00:03:52,171 --> 00:03:55,617
Det är besök din förälders jobb idag.

8
00:04:00,552 --> 00:04:03,089
Hej, kom in.

9
00:04:03,801 --> 00:04:07,226
- Är allt bra?
- Ja...

10
00:04:07,416 --> 00:04:12,974
- Varför viste jag inget om jobbdagen?
- Nicky sa att han berättade det.

11
00:04:13,957 --> 00:04:18,218
- Han mĺste ha glömt det.
- Där är du. Hur gĺr det med dig, Larry?

12
00:04:18,358 --> 00:04:20,874
Bra, själv dĺ, Don?

13
00:04:23,760 --> 00:04:26,301
Vilket väder.

14
00:04:26,781 --> 00:04:31,561
Kallt, kallt, kallt sa pingvinen Pingu.

15
00:04:33,249 --> 00:04:37,931
Kan man aldrig fĺ vara ifred.
Jag säger till grabben att du är här.

16
00:04:38,032 --> 00:04:40,647
Bra, tack.

17
00:04:41,896 --> 00:04:45,445
Din fästman utnyttjar verkligen bältet.

18
00:04:45,546 --> 00:04:50,003
- Sluta.
- Vadĺ? Det är som han vore...

19
00:04:50,088 --> 00:04:54,583
- Aktiehandlarnas Batman.
- Obligationshandlare.

20
00:04:54,891 --> 00:04:59,714
Hur gĺr det med den där virtuella
körskolan du ville starta?

21
00:04:59,815 --> 00:05:05,162
Jag väntar pĺ att tekniken
ska komma ikapp min idé.

22
00:05:06,818 --> 00:05:10,235
Tror du Nick skulle trivas i Queens?

23
00:05:10,336 --> 00:05:13,678
Du har väl inte blivit vräkt igen?

24
00:05:13,880 --> 00:05:18,458
Jag har inte...blivit vräkt.

25
00:05:18,558 --> 00:05:24,159
- Jag har inte blivit vräkt än, det...
- Jag tror inte han klarar mycket mer.

26
00:05:24,259 --> 00:05:27,910
Du har alltid nĺgot pĺ gĺng, ny lägenhet
nytt jobb, om det inte vore för Nicky-

27
00:05:28,011 --> 00:05:33,131
-skulle jag inte lägga mig i men
det är inte bra för honom.

28
00:05:33,440 --> 00:05:36,931
Jag försöker att fĺ ordning pĺ saker nu.

29
00:05:40,552 --> 00:05:42,897
Du ska veta...

30
00:05:43,097 --> 00:05:46,119
Nicky borde inte vara med dig.

31
00:05:46,220 --> 00:05:50,433
- Vad?
- Inte förrän du slagit dig till ro.

32
00:05:50,530 --> 00:05:55,841
- Hej, pappa.
- Hej, redo att snöra pĺ dem?

33
00:06:00,347 --> 00:06:04,385
Bra! Bryt dig igenom, bryt igenom!

34
00:06:12,053 --> 00:06:15,628
- Gick det bra?
- Ja. Kan du gĺ av rinken?

35
00:06:15,730 --> 00:06:20,833
Deras vänsterback är inte sĺ bra,
ĺk in pĺ vänstersidan och skjut pĺ mĺl.

36
00:06:20,933 --> 00:06:23,717
Det är lugnt, tack.

37
00:06:24,007 --> 00:06:29,247
Vi är klara här, det gick bra.
Fortsätt där ni var.

38
00:06:29,823 --> 00:06:33,813
Spela pĺ!
Det gick bra.

39
00:06:34,048 --> 00:06:39,432
Du glänste verkligen pĺ isen idag.
Jag tror NHL är en framtid för dig.

40
00:06:39,532 --> 00:06:42,493
Jag vill inte bli hockeyspelare längre.

41
00:06:44,515 --> 00:06:48,832
- Okej, vad vill du bli dĺ?
- Obligationshandlare.

42
00:06:48,924 --> 00:06:54,273
- Obligationshandlare?
- Ja, som Don. Jag besökte hans kontor.

43
00:06:55,165 --> 00:06:59,344
Det är coolt. Vill du klä dig

[...]
Everything OK? Download subtitles