Preview Subtitle for Dancing In The Dark
If preview looks OK then Download subtitles
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com
1
00:01:18,425 --> 00:01:22,293
Para viajar fuera de nuestro sistema solar
a la estrella más cercana...
2
00:01:22,362 --> 00:01:28,028
significaría viajar una distancia
de más de 5 trillones de millas.
3
00:01:29,035 --> 00:01:33,699
Pero las dimensiones del cosmos
son tan increíblemente grandes...
4
00:01:33,774 --> 00:01:36,106
que las unidades de medición se vuelven...
5
00:01:36,176 --> 00:01:40,340
Me han besado tres veces en mi vida.
No, cuatro.
6
00:01:41,882 --> 00:01:47,047
No, tres veces. Todas éstas
por personas que nunca volví a ver...
7
00:01:48,221 --> 00:01:50,883
lo que espero no
signifique algo.
8
00:01:55,228 --> 00:01:57,890
Uno fue con un consejero
en un campamento del YMCA.
9
00:02:02,469 --> 00:02:05,734
Pero él ya tenía novia.
10
00:02:18,251 --> 00:02:20,617
... bajo toda esta presión ...
11
00:02:20,687 --> 00:02:24,350
el núcleo interno de la estrella
tiene implosiones violentas...
12
00:02:24,424 --> 00:02:28,087
produciendo una explosión
de insemejante intensidad.
13
00:02:33,233 --> 00:02:37,567
Otro fue un acomodador de una boda
de la prima de mi mamá, hace dos ańos.
14
00:02:41,441 --> 00:02:44,308
La boda fue en Milwaukee.
15
00:02:46,613 --> 00:02:49,548
Nos quedamos a dormir en un
motel con alberca.
16
00:02:52,786 --> 00:02:55,277
Fue una ceremonia con anillo doble.
17
00:02:58,859 --> 00:03:01,851
Él se me quedó viendo toda
la ceremonia.
18
00:03:07,634 --> 00:03:09,295
Después...
19
00:03:09,936 --> 00:03:13,428
me enteré que sólo me besó
por que había perdido una apuesta.
20
00:03:27,420 --> 00:03:30,253
Mi tercer beso es el más
difícil de describir.
21
00:03:32,158 --> 00:03:35,650
Estaba con este chavo que
conocí en una playa el verano pasado.
22
00:03:39,399 --> 00:03:41,890
Era el día del Trabajo.
23
00:03:41,968 --> 00:03:44,960
Fue el día en que nadé muy lejos de la playa.
24
00:03:54,247 --> 00:03:58,911
Ése fue el más excitante...
25
00:04:00,854 --> 00:04:04,346
excepto que tal vez no cuente
como un beso...
26
00:04:06,059 --> 00:04:11,053
ya que estaba un poco inconsciente.
27
00:04:18,538 --> 00:04:23,237
No he tenido un novio formal.
No sé si eso sea normal o no.
28
00:04:23,310 --> 00:04:25,471
- żConoces a Dana?
- żDana Odinger?
29
00:04:25,545 --> 00:04:27,035
Dana. ˇHola!
30
00:04:27,113 --> 00:04:29,445
Tiene las puntas del cabello quebrado, y
3 pequeńos pernos en cada oreja.
31
00:04:29,516 --> 00:04:32,383
Antes se delineaba los ojos con una
raya delgada, ahora se los delinea gruesos.
32
00:04:32,485 --> 00:04:35,545
Y sus pies son perfectos,
pequeńos con un arco alto.
33
00:04:35,689 --> 00:04:38,852
- żY qué con ella?
- Nada, ella me pone de malas.
34
00:04:39,326 --> 00:04:42,261
Sus labios son tan exhuberantes
como si usara silicon.
35
00:04:43,396 --> 00:04:45,387
żDe verdad?
żCrees que se lo hizo?
36
00:04:45,465 --> 00:04:47,660
ż De verdad crees que se
inyectó silicón en los labios?
37
00:04:51,471 --> 00:04:54,304
Angela, ya se fue. Ya puedes
hablar como una persona normal.
38
00:04:54,407 --> 00:04:55,669
Oh, por Dios.
39
00:04:55,742 --> 00:04:58,870
Debes seguir a la siguiente fase.
Piensa en Rickie y en mi.
40
00:04:58,945 --> 00:05:01,175
żCúanto más podremos soportar?
41
0
[...]
Everything OK?
Download subtitles