Preview Subtitle for Saw Iii Unrated Dvdrip Xvid Diamond


If preview looks OK then Download subtitles


6
00:02:01,580 --> 00:02:03,999
Kohteen nimi on John Kramer.

7
00:02:04,249 --> 00:02:07,461
52-vuotias valkoihoinen mies.

8
00:02:09,505 --> 00:02:12,174
On nähnyt parempiakin aikoja.

9
00:02:46,333 --> 00:02:50,796
Tuore kolmionmuotoinen
reikä vasemmassa takaraivolohkossa.

10
00:02:51,964 --> 00:02:54,883
Kuin omintakeista aivokirurgiaa.

11
00:04:25,307 --> 00:04:28,227
Tutkitaan hänen vatsansa.

12
00:04:45,494 --> 00:04:48,080
Mitä helvettiä?

13
00:04:50,749 --> 00:04:53,252
Kutsu murharyhmä heti.

14
00:05:01,844 --> 00:05:05,973
- Missä se on?
- Se oli hänen vatsassaan.

15
00:05:07,516 --> 00:05:09,601
Leikatkaa se auki.

16
00:05:42,217 --> 00:05:45,220
Oletko siinä, etsivä? Jos, -

17
00:05:45,554 --> 00:05:48,348
niin olet
luultavasti viimeinen mies.

18
00:05:48,682 --> 00:05:53,604
Kenties onnistut siinä,
missä muut ovat epäonnistuneet.

19
00:05:53,770 --> 00:05:57,149
Luulet voivasi
kääntää selkäsi testille, -

20
00:05:57,357 --> 00:06:01,278
mutta lupaan,
että työni jatkuu.

21
00:06:01,486 --> 00:06:04,573
Luuletko tämän olevan
ohitse, koska olen kuollut?

22
00:06:04,740 --> 00:06:08,744
Tämä ei ole ohitse,
peli on vasta alkanut.

23
00:06:23,258 --> 00:06:27,262
Mitä helvettiä?

24
00:06:28,305 --> 00:06:30,390
Silmäni!

25
00:06:30,724 --> 00:06:32,809
Miksi helvetissä?

26
00:06:34,061 --> 00:06:36,146
Mikä helvetti tämä on?

27
00:06:46,448 --> 00:06:48,534
Kuka siellä?

28
00:06:48,784 --> 00:06:51,828
Puhu!
Mitä sinä teet?

29
00:07:06,134 --> 00:07:08,220
Puhu!

30
00:07:14,726 --> 00:07:16,812
Lopeta!

31
00:07:18,564 --> 00:07:20,649
Lopeta.

32
00:07:26,530 --> 00:07:28,615
Lopeta.

33
00:07:50,846 --> 00:07:53,265
Mitä oikein teet minulle?

34
00:07:54,266 --> 00:07:56,435
Mitä olen tehnyt?
Apua!

35
00:07:58,145 --> 00:08:00,606
Kuka tämän takana on?

36
00:08:15,412 --> 00:08:17,497
Älä tule lähemmäksi!

37
00:08:22,878 --> 00:08:25,255
Mitä minä tein?

38
00:09:58,348 --> 00:10:01,435
- Oikea puoli selvä.
- Vasen puoli selvä.

39
00:10:06,064 --> 00:10:10,569
- Olemme asemissa.
- Pysykää siellä.

40
00:10:13,113 --> 00:10:15,449
Näen liikettä.

41
00:10:19,453 --> 00:10:22,497
- Saimme kameran.
- Lähettäkää se edeltä.

42
00:10:22,664 --> 00:10:24,791
Tuokaa kamera tänne.

43
00:10:24,917 --> 00:10:27,044
Liikkeellä.

44
00:10:42,893 --> 00:10:45,354
Ovella ei ole mitään.

45
00:11:20,556 --> 00:11:23,141
- Se on Kerry!
- Rigg, älä mene!

46
00:11:23,517 --> 00:11:25,602
Minähän kielsin!

47
00:11:25,727 --> 00:11:28,897
- Pysähdy!
- Älä mene siitä ovesta!

48
00:11:31,066 --> 00:11:33,193
Paska.

49
00:11:56,758 --> 00:12:01,013
- Yhdistäkää minut ruumishuoneelle.
- Ottakaa rotat pois hänen päältään.

50
00:12:11,857 --> 00:12:16,528
- Leikkaa hänet alas.
- Tiedät, etten voi tehdä sitä.

51
00:12:18,405 --> 00:12:20,991
Leikkaisitko hänet alas?

52
00:12:21,658 --> 00:12:23,911
Ole kiltti.

53
00:12:30,501 --> 00:12:33,378
Yritätkö päästä hengestäsi?

54
00:12:34,046 --> 00:12:36,840
Tiedät, ettei
varmistamattoman oven läpi saa mennä.

55
00:12:37,090 --> 00:12:40,344
Luulin hänen olevan vielä hengissä,
ja että voisin pelastaa hänet.

56
00:12:42,638 --> 00:12:46,767
Ajattelitko ikinä, että
päätyisimme tänne, mistä aloitimmekin?

57
00:12:48,393 --> 00:12:50,521
En.


[...]
Everything OK? Download subtitles