Preview Subtitle for Crime Stopper


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,290 --> 00:00:05,953
" Fotos de Pasaporte Mientras Espera"

2
00:00:06,027 --> 00:00:08,825
"Ciudad de Traverse, Michigan"

3
00:00:18,139 --> 00:00:21,506
Es una condenada foto de pasaporte.
No es la portada de Vogue.

4
00:00:21,576 --> 00:00:25,342
No hay motivo para que me vea fatal.
Ahora tranquilízate.

5
00:00:25,413 --> 00:00:28,849
- Tenemos un horario que cumplir.
- Sé que tenemos un horario que cumplir.

6
00:00:35,256 --> 00:00:36,518
Actúa con naturalidad.

7
00:00:46,434 --> 00:00:48,868
- Regresaré en 10 minutos.
- Que sean 5.

8
00:00:48,936 --> 00:00:50,801
Te esperaré atrás.

9
00:00:50,871 --> 00:00:52,805
Tranquilízate, Billy.

10
00:00:59,914 --> 00:01:02,781
Bájelo un poquito.
Sí, eso es.

11
00:01:05,219 --> 00:01:06,948
Una sonrisa grande. Manténgala.

12
00:01:08,956 --> 00:01:10,890
żTiene planeado un viaje importante?

13
00:01:11,659 --> 00:01:15,527
Ah, nada especial.
Siempre es bueno tener un pasaporte.

14
00:01:15,596 --> 00:01:18,861
Parece que se está despejando.
Quizás sea un lindo día después de todo.

15
00:01:19,934 --> 00:01:22,027
Sólo tomará unos minutos.

16
00:01:25,640 --> 00:01:28,700
El total es $6.95.

17
00:01:31,746 --> 00:01:35,648
Vaya. Dejé el dinero en el auto.
Regreso enseguida.

18
00:01:35,716 --> 00:01:37,149
Aquí estaré.

19
00:01:57,471 --> 00:01:59,063
Oye, infeliz.

20
00:02:10,484 --> 00:02:11,917
żBilly?

21
00:02:14,321 --> 00:02:17,119
Billy. Alguien me hizo algo, Billy.

22
00:03:01,702 --> 00:03:03,067
Caramba.

23
00:03:11,779 --> 00:03:13,371
Dios mío.

24
00:03:34,628 --> 00:03:37,062
"Actividad Paranormal"

25
00:03:42,469 --> 00:03:44,562
" El Gobierno Niega Conocimiento"

26
00:04:01,655 --> 00:04:04,958
" La Verdad Está Allá Afuera"

28
00:04:15,369 --> 00:04:18,736
- żNo hay pedido de recompensa?
- No, y ya pasaron 3 días.

29
00:04:20,207 --> 00:04:22,232
żAlguna pista adicional?

30
00:04:22,309 --> 00:04:26,006
No. No hay evidencia de cabello o fibra.
La lluvia borró todo eso.

31
00:04:26,080 --> 00:04:29,140
Pero sí recibimos el informe
de la autopsia del novio muerto.

32
00:04:29,216 --> 00:04:32,310
Una herida de perforación
por el tímpano izquierdo al cerebro...

33
00:04:32,386 --> 00:04:34,251
posiblemente con una aguja larga
o punzón.

34
00:04:34,321 --> 00:04:37,222
Aún no estoy segura cómo tú y yo
encajamos en esta investigación.

35
00:04:37,291 --> 00:04:39,259
ż Viste la foto?

36
00:04:39,326 --> 00:04:42,261
Supongo que la tomó el que la secuestró.

37
00:04:42,329 --> 00:04:46,231
La tomó un farmacéutico de 65 ańos
momentos antes de que la secuestraran.

38
00:04:46,300 --> 00:04:49,428
Ésa es una foto de pasaporte
de una tienda local.

39
00:04:49,503 --> 00:04:53,633
El farmacéutico es la última persona
que sabemos que vio a Mary Lefante.

40
00:04:53,707 --> 00:04:55,937
Sólo que él alega que ésa no era
la foto que él estaba tomando.

41
00:04:56,009 --> 00:04:58,603
Él dice que su foto era normal
en todo respecto.

42
00:04:58,679 --> 00:05:01,614
Fue a la policía cuando se enteró
que la mujer había desaparecido.

43
00:05:01,682 --> 00:05:05,243
El que tomó esta foto obviamente
tenía conocimiento de su secuestro.

44
00:05:06,320 --> 00:05:08,254
Eso es lo que uno
[...]
Everything OK? Download subtitles