Preview Subtitle for Club Life


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ00,105 --> 00Ψ00Ψ05,000
Partilhado por httpΨ//DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00Ψ00Ψ15,812 --> 00Ψ00Ψ17,770
Querida, voc est gelada.

2
00Ψ01Ψ21,548 --> 00Ψ01Ψ22,737
No achei que voc notaria.

3
00Ψ01Ψ23,938 --> 00Ψ01Ψ26,722
-Se ningum v, roubar comida legal.
-No roubei, dividi.

4
00Ψ01Ψ26,793 --> 00Ψ01Ψ28,547
O meu almoo.
No quero dividir com voc.

5
00Ψ01Ψ28,619 --> 00Ψ01Ψ31,234
-ViuΠ Acabou de falar em dividir.
-Com licena.

6
00Ψ01Ψ31,309 --> 00Ψ01Ψ35,225
Tenham um pouco de respeito.
Este um local de paz e dignidade.

7
00Ψ01Ψ35,392 --> 00Ψ01Ψ37,746
lsso, antes da Kate entrar aqui.

8
00Ψ01Ψ38,247 --> 00Ψ01Ψ39,333
Queremos um mediador...

9
00Ψ01Ψ39,408 --> 00Ψ01Ψ41,230
ou vou procurar o RH.

10
00Ψ01Ψ41,301 --> 00Ψ01Ψ42,455
-O que seria conversa.
-No.

11
00Ψ01Ψ42,528 --> 00Ψ01Ψ44,645
lr ao RH no conversa.

12
00Ψ01Ψ44,721 --> 00Ψ01Ψ46,375
o adultoΨ ""Vou contar pra mame"".

13
00Ψ01Ψ46,448 --> 00Ψ01Ψ47,964
-Voc to criana.
-No sou.

14
00Ψ01Ψ48,041 --> 00Ψ01Ψ49,728
-To criana.
-No sou.

15
00Ψ01Ψ50,564 --> 00Ψ01Ψ54,413
-Queremos um mediador no-oficial.
-Tentaram o GibbsΠ

16
00Ψ01Ψ57,038 --> 00Ψ02Ψ00,016
-Ah, sim, entendo.
-Pensamos em McGee.

17
00Ψ02Ψ00,159 --> 00Ψ02Ψ02,942
-Mas no temos respeito por ele.
-E depois em voc.

18
00Ψ02Ψ03,014 --> 00Ψ02Ψ05,367
Entendo. Sou o terceiro da lista.

19
00Ψ02Ψ05,669 --> 00Ψ02Ψ08,918
-Bem, fiquei na frente da Abby.
-Bem, acabamos de vir de l.

20
00Ψ02Ψ08,990 --> 00Ψ02Ψ11,572
-Ela nos mandou passear.
-Ah.

21
00Ψ02Ψ11,746 --> 00Ψ02Ψ13,601
Vamos, Ducky.
Ela est me enlouquecendo.

22
00Ψ02Ψ13,671 --> 00Ψ02Ψ16,591
Bem, estou ocupado, mas...

23
00Ψ02Ψ18,220 --> 00Ψ02Ψ20,869
Abby precisa dessas amostras
de sangue, agora.

24
00Ψ02Ψ20,942 --> 00Ψ02Ψ22,492
Sim, como disse, estou ocupado...

25
00Ψ02Ψ22,569 --> 00Ψ02Ψ26,881
mas lisonjeado por confiarem
sua relao a mim.

26
00Ψ02Ψ27,017 --> 00Ψ02Ψ30,696
Ser como terapia de casal.

27
00Ψ02Ψ30,768 --> 00Ψ02Ψ32,126
Ah, no, no fale assim.

28
00Ψ02Ψ32,196 --> 00Ψ02Ψ35,343
Ducky, s relao de trabalho.

29
00Ψ02Ψ35,882 --> 00Ψ02Ψ37,501
-Ento, aceitaΠ
-Claro.

30
00Ψ02Ψ37,575 --> 00Ψ02Ψ39,262
Vou gostar da experincia.

31
00Ψ02Ψ39,335 --> 00Ψ02Ψ40,795
Sim, estudei psicologia...

32
00Ψ02Ψ40,863 --> 00Ψ02Ψ42,978
em Edimburgo
com o Professor O"Donnell.

33
00Ψ02Ψ43,053 --> 00Ψ02Ψ44,875
Certo, vamos comear.

34
00Ψ02Ψ44,978 --> 00Ψ02Ψ48,023
Deixei minha mesa um instante,
quando voltei...

35
00Ψ02Ψ48,132 --> 00Ψ02Ψ50,520
Tony estava comendo
metade do meu sanduche de atum.

36
00Ψ02Ψ50,589 --> 00Ψ02Ψ54,596
ViuΠ Estou com fome. Somos amigos.

37
00Ψ02Ψ54,738 --> 00Ψ02Ψ56,526
No devia ser nada de mais. No .

38
00Ψ02Ψ56,599 --> 00Ψ02Ψ58,057
Mas a mocinha da cala apertada...

39
00Ψ02Ψ58,125 --> 00Ψ03Ψ00,580
exagera em tudo
e faz tempestade em copo d"gua.

40
00Ψ03Ψ00,648 --> 00Ψ03Ψ03,128
Voc s deixou a cascaΞ

41
00Ψ03Ψ03,239 --> 00Ψ03Ψ07,349
-Quem tem razo aquiΠ
-Vamos, Ducky, por favor. Diga a ele.

42
00Ψ03Ψ09,081 --> 00Ψ03Ψ12,036
Precisamos analisar
mais profundamente.

43
00Ψ03Ψ12,103 --> 00Ψ03Ψ15,522
Claramente h uma rivalidade latente
etre irmos sendo expressa...

44
00Ψ03Ψ15,588 --> 00Ψ03Ψ20,264
na sua briga adolescente,
com tons
[...]
Everything OK? Download subtitles