Preview Subtitle for Across The Universe


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:55,600 --> 00:01:01,869
Será que alguém
Vai ouvir a minha história

2
00:01:02,408 --> 00:01:07,038
sobre uma garota
que veio para ficar

3
00:01:08,314 --> 00:01:12,444
Você a deseja tanto

4
00:01:12,685 --> 00:01:15,450
Que chega a lamentar

5
00:01:15,822 --> 00:01:21,055
Mas não se arrepende
um só dia

6
00:01:43,252 --> 00:01:46,653
Quando eu chego ao chão
Volto ao topo do escorregador

7
00:01:46,855 --> 00:01:49,653
Onde eu paro e me viro
E escorrego de novo

8
00:01:49,858 --> 00:01:54,091
Até eu chegar ao chão
E ver você de novo

9
00:01:56,800 --> 00:02:00,167
Cuidado
Que confusão

10
00:02:01,004 --> 00:02:02,972
Que confusão

11
00:02:39,545 --> 00:02:41,877
Abrace-me forte

12
00:02:43,516 --> 00:02:46,179
E diga que eu sou a única

13
00:02:46,387 --> 00:02:48,787
E talvez, então

14
00:02:50,591 --> 00:02:53,151
Eu nunca sinta solidão

15
00:02:53,360 --> 00:02:55,794
Então, me abrace forte

16
00:02:56,797 --> 00:02:58,264
Esta noite

17
00:02:58,599 --> 00:03:00,124
Esta noite

18
00:03:00,368 --> 00:03:02,768
É você

19
00:03:11,679 --> 00:03:15,309
Deixe-me seguir amando você
Esta noite

20
00:03:18,721 --> 00:03:21,281
Fazendo amor apenas com você

21
00:03:21,490 --> 00:03:24,015
Então, me abrace forte

22
00:03:24,961 --> 00:03:26,019
Esta noite

23
00:03:28,465 --> 00:03:30,956
É você

24
00:03:35,806 --> 00:03:37,034
Não sei

25
00:03:38,276 --> 00:03:41,143
O que significa abraçá-lo forte

26
00:03:41,846 --> 00:03:45,441
Estar aqui sozinha
Com você esta noite

27
00:03:46,384 --> 00:03:48,318
Parece tão certo neste momento

28
00:03:48,519 --> 00:03:50,750
Abrace-me forte

29
00:03:52,291 --> 00:03:57,729
Deixe-me seguir amando você
Esta noite

30
00:04:02,601 --> 00:04:04,900
Com quem vou sair
semana que vem?

31
00:04:05,105 --> 00:04:07,630
Você vai estar longe daqui.

32
00:04:08,174 --> 00:04:10,608
É bom que não seja
com o Phil Scully.

33
00:04:10,810 --> 00:04:12,402
Venha cá.

34
00:04:13,880 --> 00:04:15,609
Eu volto logo.

35
00:04:16,116 --> 00:04:18,779
Depois do treinamento,
temos licença.

36
00:04:19,386 --> 00:04:21,217
E depois?

37
00:04:58,829 --> 00:05:02,526
Não esbanje tudo.
Não verá outro tão cedo, filho.

38
00:05:02,866 --> 00:05:06,199
-Nem nunca mais, Cyril.
-Eu achava isso na sua idade.

39
00:05:06,436 --> 00:05:11,204
Eu pensava: ""Aos 64,
vou estar longe desse lugar"".

40
00:05:11,543 --> 00:05:14,376
-Mas continuo aqui.
-Ande!.

41
00:05:14,579 --> 00:05:18,106
Tem gente com sede
e os pubs abriram faz cinco minutos.

42
00:05:19,951 --> 00:05:21,145
Oi, Charlie.

43
00:05:23,989 --> 00:05:26,355
Vai sentir falta daqui.

44
00:05:26,825 --> 00:05:28,986
Não conte com isso, Phil.

45
00:05:49,750 --> 00:05:52,082
Passei suas melhores camisas.

46
00:05:52,787 --> 00:05:57,850
Vou pôr carvão em fornalha, mãe.
Não vou usar isso.

47
00:05:58,059 --> 00:06:01,029
Vai, quando desembarcar na América.

48
00:06:01,597 --> 00:06:03,929
Isso vai levar meses.

49
00:06:04,132 --> 00:06:05,656
Se queria uma vida no mar...

50
00:06:05,867 --> 00:06:08,335
não podia
se empregar na Barca Mersey?

51
00:06:08,604 --> 00:06:11,471
Ao menos, jantaria em casa toda noite.

52
00:07:06,500 --> 00:07:
[...]
Everything OK? Download subtitles