Preview Subtitle for Nagano 1998 Xviii Olympic Winter Games


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:32,000 --> 00:00:38,921
Dit is het amfitheater van Arles
uit de 1e eeuw na Christus.

2
00:00:38,971 --> 00:00:41,395
Het is gebouwd van kalksteen.

3
00:00:48,492 --> 00:00:49,691
Ik ken die lui.

4
00:01:20,574 --> 00:01:25,672
De dominante kleur
is het geel van een lantaarn.

5
00:01:25,672 --> 00:01:28,771
Het is niet zeker
of de muren echt geel waren.

6
00:01:28,870 --> 00:01:33,468
We gaan nu naar de Romeinse baden.
Deze kant op.

7
00:01:51,558 --> 00:01:54,458
Dank u, heren. Dat is ver genoeg.

8
00:01:56,057 --> 00:02:00,854
Jij bent Sergi. Dat weet ik nog.
- Ja, ik ben 't.

9
00:02:01,153 --> 00:02:03,152
Hoe is 't?
- Goed.

10
00:02:03,253 --> 00:02:07,551
Het zijn zware tijden.
Sorry van dat incident.

11
00:02:07,650 --> 00:02:11,149
Het was onnodig en vooral stom.

12
00:02:11,549 --> 00:02:16,245
Ik ben 't helemaal met je eens.
- Mikhi had niet met mij overlegd.

13
00:02:17,545 --> 00:02:20,243
Heb je 'm niet meer in de hand?

14
00:02:34,536 --> 00:02:42,532
Ik spreek geen...
- O, Engels. Ik zoek Van Goghs huis.

15
00:02:42,532 --> 00:02:46,430
Het had allemaal heel collegiaal
kunnen gaan

16
00:02:46,530 --> 00:02:50,427
maar het is nu een klotenzooi,
dus zeg 't maar.

17
00:02:51,028 --> 00:02:52,527
We betalen je prijs.

18
00:02:54,326 --> 00:02:59,548
Laat maar zien.
Heb je 't soms in je riem?

19
00:02:59,598 --> 00:03:02,222
Laat zien.
- Ik wil eerst 't koffertje zien.

20
00:03:04,121 --> 00:03:09,518
In de kleedkamer zijn je reflexen heel
aardig, maar op 't veld ben je zwak.

21
00:03:10,818 --> 00:03:13,616
Gregor, alles in orde?
- Met Gregor gaat 't prima

22
00:03:14,515 --> 00:03:17,214
maar jullie hebben 'n probleempje.

23
00:03:18,613 --> 00:03:20,212
Waar is 't?

24
00:03:20,313 --> 00:03:24,735
Ik heb 't niet hier. Ik heb het
naar mezelf opgestuurd in Parijs.

25
00:03:24,785 --> 00:03:27,009
Help, hij berooft me.

26
00:05:15,752 --> 00:05:18,551
Waar ken ik jou van?
- Wenen.

27
00:05:18,651 --> 00:05:20,750
Natuurlijk.

28
00:05:20,949 --> 00:05:22,649
Sorry dat dit nodig is.

29
00:05:41,539 --> 00:05:42,338
Rijden.

30
00:06:26,715 --> 00:06:29,214
Ik moet hier iets aan doen.

31
00:06:29,914 --> 00:06:31,813
Wat wil je doen?

32
00:06:32,012 --> 00:06:38,009
Ik haal bij 'n artsenpraktijk of bij
een veearts wel wat ik nodig heb.

33
00:06:41,108 --> 00:06:45,306
Denk je dat dat lukt?
- Tuurlijk, maar ik weet iets beters.

34
00:06:47,504 --> 00:06:50,004
Hoe gaat 't?
- Ik lek.

35
00:06:52,003 --> 00:06:52,902
Het spijt me.

36
00:06:57,300 --> 00:06:59,199
Die meid heeft ons belazerd.

37
00:07:03,396 --> 00:07:06,395
Ze heeft ons belazerd.

38
00:07:56,169 --> 00:07:58,667
Staat alles klaar, Jean-Pierre?

39
00:08:16,858 --> 00:08:18,956
M'n benen.

40
00:08:19,157 --> 00:08:21,255
Voorzichtig.

41
00:08:30,951 --> 00:08:32,449
Kun je dit echt?

42
00:08:32,449 --> 00:08:36,048
Ik kan 'n blindedarm verwijderen
met een grapefruitlepeltje.

43
00:08:36,348 --> 00:08:39,946
Neem 'n borrel.
- Geen drank.

44
00:08:44,544 --> 00:08:46,543
Langzaam.

45
00:08:55,837 --> 00:08:58,936
Hij zit vlak onder de huid.

46
00:09:00,535 --> 00:09:03,433
Doe maar.
Gooi er maar alcohol overheen.

47
00:09:06,932 --> 00:09:11,830
V
[...]
Everything OK? Download subtitles