Preview Subtitle for The Manchurian Candidate Cd2 Srt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,799 --> 00:00:06,342
Iemand heeft u geholpen
namens senator Eleanor Shaw.

2
00:00:06,596 --> 00:00:11,554
Het geduld van het leger is op.
U bent vanaf nu geschorst.

3
00:00:15,980 --> 00:00:20,856
In het Walter Reed hospitaal
zit een jonge neuroloog. Hij heet Zahn.

4
00:00:21,110 --> 00:00:27,943
Hij boekt resultaat met het syndroom.
Meld je maandagochtend bij hem.

5
00:00:53,935 --> 00:00:58,478
Je was de weg toch kwijt?
- Ik heb er weer eentje.

6
00:01:00,192 --> 00:01:03,691
Deze horen nog niet te bestaan.

7
00:01:10,284 --> 00:01:13,237
Ze bestaan alleen in theorie.

8
00:01:17,875 --> 00:01:22,003
Wat doet zo'n ding?
- Weet ik niet.

9
00:01:24,089 --> 00:01:25,963
Ik weet 't niet.

10
00:01:28,219 --> 00:01:31,303
Ik wil 't ook niet weten.
Jij ook niet.

11
00:01:31,515 --> 00:01:36,934
Het ding is eruit en je leeft nog.
Dat is het goeie nieuws.

12
00:01:37,146 --> 00:01:39,600
En het slechte nieuws?

13
00:01:40,815 --> 00:01:43,899
Ze weten misschien dat je hier bent.

14
00:02:01,878 --> 00:02:07,382
Je zei dat die implantaten
voor medische informatie waren.

15
00:02:07,592 --> 00:02:10,841
Dat hadden ze bekend gemaakt.

16
00:02:11,054 --> 00:02:16,260
Er liep een gelijktijdig project
met enge implantaten.

17
00:02:16,474 --> 00:02:20,141
De adviseurs van Clinton
hebben dat stilgelegd.

18
00:02:20,352 --> 00:02:23,852
Een gelijktijdig project?
Hoe wist je daarvan?

19
00:02:24,108 --> 00:02:29,067
Manchurian Global huurde me in
voor die enge dingen.

20
00:02:29,280 --> 00:02:33,906
Ken je die naam?
Het is niet zomaar een bedrijf...

21
00:02:34,161 --> 00:02:40,245
maar een extra politieke macht
voor elke president sinds Nixon.

22
00:02:40,457 --> 00:02:44,040
Geld regeert, Marco. Geld regeert.

23
00:02:55,888 --> 00:03:00,018
Weet je zeker dat je dit wilt doen?
- Honderd procent.

24
00:03:02,145 --> 00:03:05,480
Ik niet.
- Ik doe iets terug.

25
00:03:05,733 --> 00:03:10,192
Nee, dat heb je al eens gedaan.

26
00:03:10,403 --> 00:03:13,986
Toen je me uit Albani gehaald hebt.

27
00:03:19,995 --> 00:03:23,412
Wat doe je?
- Dit mag ik niet vergeten.

28
00:03:28,004 --> 00:03:33,046
Ik geef je iets met methohexitol
om het af te zwakken.

29
00:03:33,260 --> 00:03:34,669
Wat dan?

30
00:03:34,887 --> 00:03:38,635
Een duidelijk zicht.
Of hoe je 't wilt noemen.

31
00:03:38,849 --> 00:03:43,308
Bij elektroshocktherapie
is de werking minder exact...

32
00:03:43,562 --> 00:03:45,933
dan bij bloedzuigers.

33
00:03:46,189 --> 00:03:48,562
Denk je dat 't niet werkt?

34
00:03:48,817 --> 00:03:52,067
Het is een wanhoopspoging, man.

35
00:03:52,322 --> 00:03:57,361
Maar er is een stroming die zegt
dat kunstmatig afreageren...

36
00:03:57,575 --> 00:03:59,286
Het komt al.

37
00:04:30,402 --> 00:04:33,237
Heldere nacht. Sterren, geen maan.

38
00:04:33,448 --> 00:04:39,532
We verkenden de troepensterkte
in door Irak beheerst gebied.

39
00:04:39,744 --> 00:04:42,698
Kapitein Marco raakt bewusteloos.

40
00:04:42,914 --> 00:04:45,914
Eddie Ingram raakt gesoleerd op
links.

41
00:04:50,795 --> 00:04:53,751
Eddie Ingram raakt gesoleerd op links.

42
00:05:41,681 --> 00:05:44,764
Hij zei al dat het zo zou gaan.

43
00:05:45,018 --> 00:05:46,429
Wie?


[...]
Everything OK? Download subtitles