Preview Subtitle for Dead Man
If preview looks OK then Download subtitles
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com
1
00:02:26,107 --> 00:02:29,155
ما الذي يحدث؟ -
لا أعرف -
2
00:02:30,461 --> 00:02:32,614
تبدين جميلة
3
00:02:34,084 --> 00:02:37,371
أنه نذير شؤم أن يرى
العريس عروسته قبل حفل الزواج
4
00:02:37,442 --> 00:02:40,728
افسحوا الطريق، دعني أمر
كيف تجرؤ على فعل هذا؟
5
00:02:40,799 --> 00:02:44,278
أبعد جنودك حالاً
هل تسمعني؟
6
00:02:45,652 --> 00:02:48,576
،(المحافظ (ويثيربي سوان
لقد مضى وقت طويل
7
00:02:48,644 --> 00:02:52,191
العميد (بكيت)؟-
انا أمير الأن، في الواقع-
8
00:02:53,896 --> 00:02:59,178
أمير أم لا, ليس لديك سبب أو صلاحية
لإعتقال هذا الرجل
9
00:02:59,613 --> 00:03:02,197
في الواقع لدي
(سيد (مارسير
10
00:03:04,565 --> 00:03:08,146
(هذه الأمر من أجل اعتقال (ويليام ترنر
11
00:03:13,174 --> 00:03:17,719
(هذه من أجل (إليزابيث سوان -
حقاً، أنه خطئي -
12
00:03:17,794 --> 00:03:20,253
اعتقلوها -
ما هي تهمتي؟ -
13
00:03:20,321 --> 00:03:23,970
(هذا هو الأمر من أجل إعتقال (ويليام ترنر
14
00:03:24,043 --> 00:03:28,158
و لدي أمر أخر من أجل
السيد (جيمس نورينغتن
15
00:03:28,231 --> 00:03:30,384
أهو موجود؟ -
بأي تهم أخرى؟ -
16
00:03:30,459 --> 00:03:34,176
العميد البحري (نورينغتون) كلف
بهذه المهمة منذ عدة أشهر مضت
17
00:03:34,248 --> 00:03:36,673
لا أعتقد أن هذه هي إجابت السؤال الذي سألته
18
00:03:36,741 --> 00:03:40,390
(أيها الأمير (بكيت
من الأسئلة المبوبة لم تجب عليها
19
00:03:40,464 --> 00:03:43,908
نحن خاضعون لحكومة ملك بورت رويال
20
00:03:43,987 --> 00:03:46,809
و انت سوف تخبرنا ما هي تهمنا
21
00:03:46,879 --> 00:03:50,132
التهمة إخلاء سبيل
22
00:03:50,203 --> 00:03:53,920
رجل محكوم عليه
بجريمة ضد التاج و الإمبراطورية
23
00:03:53,992 --> 00:03:57,811
و هو محكوم عليه بالموت
و الذين
24
00:03:57,881 --> 00:04:01,530
و الذين ساعدوه للأسف
محكوم عليهم بالإعدام أيضاً
25
00:04:03,998 --> 00:04:07,149
(ربما تتذكرون قرصاناً يدعى (جاك سبارو
26
00:04:07,221 --> 00:04:09,205
قبطان
27
00:04:10,446 --> 00:04:12,996
(القبطان (جاك سبارو
28
00:04:13,238 --> 00:04:15,958
القبطان (جاك سبارو)؟
29
00:04:16,031 --> 00:04:18,252
أجل، اعتقد إنكما تتذكرانه
30
00:04:20,019 --> 00:04:25,266
خمسين رجل يبحثون عن صندوق الرجل الميت
31
00:04:25,337 --> 00:04:30,187
"هيو-هو-هو و زجاجة"الرام
32
00:04:30,257 --> 00:04:35,607
اشرب فالشيطان سيقوم بالباقي
33
00:04:35,674 --> 00:04:40,321
"هيو-هو-هو و زجاجة"الرام
34
00:05:03,332 --> 00:05:05,484
!أيها السجين, هيا
35
00:06:43,517 --> 00:06:45,500
عذراً يا رجل
36
00:06:47,638 --> 00:06:50,789
أتمانع لو قمت برحلة الى جانبك؟
37
00:06:51,627 --> 00:06:53,950
لا أعتقد هذا
38
00:07:00,103 --> 00:07:04,024
ليس بالضبط وفقاً للخطة -
العقبات كثيرة ومتتابعة -
39
00:07:04,092 --> 00:07:06,109
تغلبنا عليها
40
00:07:07,515 --> 00:07:10,960
أحصلت على ما ذهبت من أجله؟ -
- Mm-hm
41
00:07:13,299 --> 00:07:16,450
أيها القبطان أعتقد أن الطاقم
و هذا يشملني أنا أيضاً
42
00:07:16,523 --> 00:07:19,946
إننا نتوقع شيئا أكثر
بريقاً
43
00:07:20,013 --> 00:07:24,229
شخص يقوم بكل أعمال القرصنة
و يطالب بكنز البحر
44
00:07:24,302 --> 00:07:26,852
و البحرية الملكية تطاردنا
في كل أرجاء المحيط الأطلسي
45
00:07:26,928 --> 00:07:29,613
و الإعصار -
نعم -
46
00:07:29,686 --> 00:07:35,398
نحن جميعاً نشعر بفقدان كرم القراصنة
47
00:07:36,633 --> 00:07:39,523
براق؟ -
أجل، براق -
48
00:07:40,655 --> 00:07:42,638
أهذا شعوركم جميعاً؟
49
00:07:
[...]
Everything OK?
Download subtitles