Preview Subtitle for Bad Boys Ii


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:29,735 --> 00:00:32,530
ECSTASY LABORATUVARI
AMSTERDAM

2
00:01:16,243 --> 00:01:18,452
AMSTERDAM LİMANI

3
00:01:19,913 --> 00:01:22,123
Evet, her şey kontrol altında.

4
00:01:41,646 --> 00:01:46,066
150 milyon dolar ve
uyuşturucum yola çıkıyor.

5
00:01:46,525 --> 00:01:48,735
Bugün güzel bir gün olacak.

6
00:01:49,695 --> 00:01:50,696
MEKSİKA KÖRFEZİ

7
00:01:50,904 --> 00:01:53,449
25 derece kuzey
84 derece batıdayız.

8
00:01:54,116 --> 00:01:56,244
Kargo atılıyor.

9
00:01:56,577 --> 00:01:57,828
YER BELİRLEYİCİ

10
00:02:29,028 --> 00:02:30,196
Güzel.

11
00:02:30,530 --> 00:02:32,281
- Silahını görmek ister misin?
- Evet.

12
00:02:35,785 --> 00:02:37,621
Beng! Beng!

13
00:02:39,372 --> 00:02:41,416
Üzgünüm, Johnny.

14
00:02:41,792 --> 00:02:43,043
Kahrolası kaltaklar.

15
00:02:47,422 --> 00:02:49,258
Kızılötesinde, deniz üstünde
hareket var.

16
00:02:49,425 --> 00:02:51,510
Hava Kuvvetleri Stallion C-14'ten,
Sahil Güvenliğe.

17
00:02:51,677 --> 00:02:56,139
Hızlı bir araç tespit ettik.
Rotası 3-5-0, Güney Florida.

18
00:02:56,306 --> 00:02:59,310
Kaptan, Stallion, 1-8-0 yönünden
yaklaşan bir araç yakalamış.

19
00:02:59,685 --> 00:03:02,730
Burası Sahil Güvenlik hücumbotu
Valiant. İstediğiniz nedir?

20
00:03:02,939 --> 00:03:05,776
İskele tarafımızdaki tekne.
Burası Amerikan Sahil Güvenliği.

21
00:03:06,109 --> 00:03:08,820
Önleme rotası 1-8-0,
hız 17 deniz mili.

22
00:03:08,987 --> 00:03:10,656
Devam et şef.
Helikopteri kaldırın!

23
00:03:14,994 --> 00:03:17,120
İskelemizdeki tekne.

24
00:03:17,328 --> 00:03:18,745
Sahil Güvenlik konuşuyor.

25
00:03:18,954 --> 00:03:21,331
Amacınızı öğrenmek istiyoruz.

26
00:03:25,754 --> 00:03:27,213
Gemi yaklaşıyor.

27
00:03:39,018 --> 00:03:40,353
Valiant. Valiant.

28
00:03:40,520 --> 00:03:42,397
Burası Sahil Güvenlik, 6-0-0-3.

29
00:03:42,897 --> 00:03:44,859
Hedefle görsel temas, olumsuz.
Tamam.

30
00:03:45,276 --> 00:03:46,652
Kaptan, hedefi kaybettik.

31
00:03:47,111 --> 00:03:49,487
STILTSVILLE
MİAMİ'NİN 8 KM DIŞINDA

32
00:03:59,792 --> 00:04:02,002
Bu paketiniz ve de paranız.

33
00:04:05,214 --> 00:04:06,215
İş bitti mi?

34
00:04:06,507 --> 00:04:09,385
- Kargo Dixie 7'de.
- Tamam.

35
00:04:19,271 --> 00:04:22,272
Pekala TNT. Milyonuncu kez
anlatıyorum. Dinleyin.

36
00:04:22,480 --> 00:04:26,735
11 Eylül'den beri, ileri teknolojideyiz
ve uyuşturucu kaçakçılığı azaldı.

37
00:04:26,902 --> 00:04:29,906
Kaynağımız, en büyük uyuşturucu
partisi bu gece gelecek dedi.

38
00:04:30,073 --> 00:04:31,741
Arkasındaki adamı
öğrenmek istiyoruz.

39
00:04:31,949 --> 00:04:34,785
Umarım birkaç saat sonra
bir yanıt buluruz.

40
00:04:34,952 --> 00:04:36,579
Üç yönden saldıracağız.

41
00:04:36,746 --> 00:04:41,418
Bir su takımı olacak,
saldırı araçları ve de yaya adamlar.

42
00:04:41,586 --> 00:04:46,383
Gizli ajanımız doğrulama verip
bizi çağırmadan hareket edemeyiz.

43
00:04:46,633 --> 00:04:50,220
Çağrı gelmezse, çekileceğiz.
Peşinde olduğumuz adamlar...

44
00:04:50,428 --> 00:04:54,932
...ciddi şekilde silahlı ve polisten
nefret ediyorlar. Gözünüzü açık tutun.

45
00:05:02,107 --> 00:05:03,609
Bravo yaklaşıyor.

46
00:05:24,297 --> 00:05:26,133
U yuşturucu geliyor.

47
00:05:33,514 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles