Preview Subtitle for Big Nothing


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:10,749 --> 00:00:15,749
Çeviri: xkyoya
kill-yourself-on-cam@hotmail.com

2
00:01:10,750 --> 00:01:12,873
Adım Charlie Wood.

3
00:01:16,798 --> 00:01:19,290
Galiba büyük bir hata yaptım.

4
00:02:05,224 --> 00:02:07,977
Daha yükseğe salla.

5
00:02:08,103 --> 00:02:11,970
Yapamam, tatlım. Daha yükseğe çıkarsan
aya çarparsın.

6
00:02:12,107 --> 00:02:14,016
Kafamı mı vururum?

7
00:02:17,696 --> 00:02:20,484
Evet, akıllı kız,
kafanı vurursun.

8
00:02:34,339 --> 00:02:38,338
Emily, bak kim geliyor.

9
00:02:38,469 --> 00:02:41,042
- Merhaba, Isabella.
- Merhaba, Emilita.

10
00:02:41,179 --> 00:02:44,015
- Hadi bakalım. Selam, nasılsın?
- Harikayım.

11
00:02:44,141 --> 00:02:48,092
Yemeğini, fazla bir şişe elma suyunu...

12
00:02:48,229 --> 00:02:51,764
... Elmo bebeği, Bay Frizzles,
12 tane üzüm..

13
00:02:51,899 --> 00:02:54,652
Ben hallederim, Bay Wood.

14
00:02:54,778 --> 00:02:57,529
- Teşekkürler. Saat beşte görüşürüz.
- Tamam.

15
00:02:57,656 --> 00:03:01,155
Hadi, canım. Buraya gel.
Bir beşlik ver.

16
00:03:26,145 --> 00:03:29,311
Önce Wyoming Dulu,
şimdi de Oregon Mezarcısı.

17
00:03:29,440 --> 00:03:32,144
Su tankında bir kızın cesedini
bulmuşlar.

18
00:03:32,276 --> 00:03:34,150
Tanrım!
İntihar mı?

19
00:03:34,279 --> 00:03:39,403
Kendini boğmadan önce kollarını ve
bacaklarını kestiyse, olabilir.

20
00:03:39,534 --> 00:03:43,366
- Pen, yemek yiyorum.
- Oregon Mezarcısı'nın işi diyorlar.

21
00:03:43,496 --> 00:03:45,738
Altı ay içinde dördüncü kız bu.

22
00:03:45,873 --> 00:03:48,246
Her biri parçalanmış...

23
00:03:48,377 --> 00:03:51,876
- Pen! Pen!
- Özür dilerim bebeğim.

24
00:03:53,090 --> 00:03:57,503
Dinle, Charlie. Bunu yapmak
zorunda olmadığını biliyorsun.

25
00:03:57,637 --> 00:04:00,306
Tabii ki zorundayım. Senin maaşınla
geçinmeye devam edemeyiz.

26
00:04:00,431 --> 00:04:03,302
Emily sürekli konserve
makarna yemiyor mu?

27
00:04:03,434 --> 00:04:05,511
Onu yemeyi seviyor.

28
00:04:06,605 --> 00:04:09,689
Bebeğim. Güven bana.
Kitabını satın aldıklarında...

29
00:04:09,816 --> 00:04:13,814
Bir yayınevi bile aramadı, Pen.
Bir tanecik bile.

30
00:04:13,946 --> 00:04:18,442
'Kara delik' terimi
eski bir kavram değil.

31
00:04:18,575 --> 00:04:22,905
1969 yılında Amerikalı bir
bilim adamı olan John...

32
00:04:40,433 --> 00:04:44,265
Günde yaklaşık 200.000
müşteri ile konuşuyoruz.

33
00:04:44,394 --> 00:04:48,642
Ülkedeki en büyük şirketlerin
müşteri destek hattını sağlıyoruz.

34
00:04:48,775 --> 00:04:53,401
- Sentel Destek Hattı. Ben Melanie..
- Ben Melanie. Nasıl yardımcı...

35
00:04:53,530 --> 00:04:55,985
Ben Melanie.
İyi günler.

36
00:04:56,116 --> 00:04:59,283
Sadece adı Melanie olan
kadınları mı çalıştırıyorsunuz?

37
00:04:59,411 --> 00:05:04,239
Bu ufak bir hile. Arayanlar aynı müşteri
temsilcisiyle konuşmayı sever.

38
00:05:04,374 --> 00:05:07,625
Burası Melanie ve John'ların bölümü.

39
00:05:07,753 --> 00:05:11,004
Burada da Jennifer'lar ve Stephen'lar var.

40
00:05:11,131 --> 00:05:13,457
Burası senin.

41
00:05:15,720 --> 00:05:19,338
Ne demek burası senin?
Beni yönetici pozisyonu için çağırmışlardı.

42
00:05:19,474 --> 00:05:24,469
Yönetici görüşmesi yapmak için...

43
00:05:24,604 --> 00:05:27,974
... altı
[...]
Everything OK? Download subtitles