Preview Subtitle for Across The Universe


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:56,756 --> 00:01:03,025
? Hay alguien que vaya
A escuchar mi historia?

2
00:01:03,563 --> 00:01:08,193
Se trata de una chica
Que llegந் para quedarse

3
00:01:09,502 --> 00:01:13,598
Es de las chicas que
Deseas tanto

4
00:01:13,807 --> 00:01:16,640
Que lo lamentas

5
00:01:17,010 --> 00:01:22,209
Aun asங், no te arrepientes
De un solo dங்a

6
00:02:30,183 --> 00:02:36,144
A TRAVனS DEL UNIVERSO

7
00:02:40,693 --> 00:02:43,025
Abrநூzame fuerte

8
00:02:44,664 --> 00:02:47,326
Dime que soy la ழ்nica

9
00:02:47,534 --> 00:02:49,934
Y entonces, quizநூ

10
00:02:51,738 --> 00:02:54,298
No me sienta sola

11
00:02:54,507 --> 00:02:56,941
Asங் que abrநூzame fuerte

12
00:02:57,944 --> 00:02:59,411
Esta noche

13
00:02:59,746 --> 00:03:01,270
Esta noche

14
00:03:01,514 --> 00:03:03,914
Eres tழ்

15
00:04:03,743 --> 00:04:06,041
? Con quiளூn saldrளூ
la semana entrante?

16
00:04:06,246 --> 00:04:08,806
Estarநூs del otro lado del mundo.

17
00:04:09,315 --> 00:04:11,749
Mநூs vale que no sea con Phil Scully.

18
00:04:11,951 --> 00:04:13,543
!Ven acநூ!

19
00:04:15,021 --> 00:04:16,750
Volverளூ pronto.

20
00:04:17,257 --> 00:04:19,919
Te dan licencia
despuளூs del campamento.

21
00:04:20,526 --> 00:04:22,357
? Y despuளூs de eso?

22
00:04:59,966 --> 00:05:03,663
No lo gastes todo de una vez.
Es el ழ்ltimo por un rato.

23
00:05:03,870 --> 00:05:07,362
- El ழ்ltimo de mi vida.
- Yo sentங்a lo mismo a tu edad.

24
00:05:07,573 --> 00:05:12,340
Me dije: "A los 64 anos
ya estarளூ muy lejos de aquங்".

25
00:05:12,912 --> 00:05:15,506
- Pero sigo aquங்.
- Apழ்rense.

26
00:05:15,715 --> 00:05:19,242
Tenemos sed y los bares
abrieron hace cinco minutos.

27
00:05:21,087 --> 00:05:22,281
Hola, Charlie.

28
00:05:25,124 --> 00:05:27,490
Vas a extranar este lugar.

29
00:05:27,960 --> 00:05:30,121
No cuentes con ello, Phil.

30
00:05:50,883 --> 00:05:53,215
Planchளூ tus mejores camisas.

31
00:05:53,953 --> 00:05:58,981
Voy a echar carbந்n a un horno.
No las voy a usar.

32
00:05:59,192 --> 00:06:02,161
Las usarநூs cuando
desembarques en EE. UU.

33
00:06:02,729 --> 00:06:05,061
Puede ser dentro de meses.

34
00:06:05,298 --> 00:06:06,788
Si querங்as una vida en el mar...

35
00:06:06,999 --> 00:06:09,467
...?por quளூ no
en el transbordador Mersey?

36
00:06:09,736 --> 00:06:12,569
Al menos cenarங்as en casa.

37
00:07:07,627 --> 00:07:10,152
A veces siento
que te callas algunas cosas.

38
00:07:11,030 --> 00:07:14,022
Necesito un descanso
del astillero, Molly.

39
00:07:15,067 --> 00:07:16,557
Volverளூ antes de que te des cuenta.

40
00:07:16,803 --> 00:07:20,204
?Necesitas un descanso de mங்?
?Por eso te vas?

41
00:07:20,440 --> 00:07:22,237
Ven acநூ.

42
00:07:23,209 --> 00:07:26,736
Cierra los ojos y te besarளூ

43
00:07:27,847 --> 00:07:30,941
Manana te extranarளூ

44
00:07:33,519 --> 00:07:37,114
Y recuerda que
Siempre te serளூ fiel

45
00:07:37,323 --> 00:07:39,883
- Sங், seguro.
- ? Quளூ?

46
00:07:40,226 --> 00:07:42,956
Y entonces cuando estளூ lejos

47
00:07:43,729 --> 00:07:46,357
Escribirளூ a casa todos los dங்as

48
00:07:46,566 --> 00:07:4
[...]
Everything OK? Download subtitles