Preview Subtitle for Alpha


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:33,005 --> 00:03:35,007
Bunun neyle ilgili olduğunu
öğrenmek ister misin?

2
00:03:35,090 --> 00:03:38,468
Silahlarla ya da uyuşturucuyla
ilgili olduğunu söyleyebilirsin.

3
00:03:38,552 --> 00:03:40,596
Ya da, isyankar bir gençlik...

4
00:03:42,347 --> 00:03:43,682
...ya da, ne dersen de.

5
00:03:43,807 --> 00:03:46,643
Ama tüm bu şey,
aslında ebeveynlikle ilgili.

6
00:03:46,727 --> 00:03:49,938
Çocuğuna nasıl baktığınla ilgili.

7
00:03:50,063 --> 00:03:53,442
Sen kendi çocuğuna bakarsın,
ben kendi çocuğuma bakarım.

8
00:03:53,567 --> 00:03:56,570
Özür dilerim, anlayamadım.
Ne demek bu?

9
00:03:56,695 --> 00:04:00,657
Bu konu hakkında söyleyeceğim
tek şey bu. Sonraki soru.

10
00:04:01,909 --> 00:04:04,036
Oğlunuz bir uyuşturucu satıcısıydı.

11
00:04:04,244 --> 00:04:08,373
Uyuşturucu satıcısı mı? Hayır.
Biraz ot sattı mı? Evet.

12
00:04:08,540 --> 00:04:13,420
Biraz ot mu? Kendisi San Gabriel Vadi'sinin
en büyük tedarikçilerinden biriydi.

13
00:04:13,629 --> 00:04:15,506
Ben bu konuda bir şey bilmiyorum.

14
00:04:15,672 --> 00:04:19,176
Savcının, oğlunuzun marihuanayı
sizden aldığı ve sizin...

15
00:04:19,259 --> 00:04:21,512
...organize suçla bağlantınız olduğu
yolundaki iddiasına ne diyeceksiniz?

16
00:04:21,637 --> 00:04:23,347
Bu amatör saçmalıklar da ne böyle?

17
00:04:23,472 --> 00:04:26,934
Bu bir sorgu değil.
Tamam mı?

18
00:04:27,100 --> 00:04:29,853
Ben bir vergi mükellefiyim
ve bir vatandaşım.

19
00:04:29,978 --> 00:04:32,189
Ve sen, pisliğin tekisin.

20
00:04:32,272 --> 00:04:33,732
Bunu söylemiş miydim?

21
00:04:34,483 --> 00:04:38,403
Claremont, California.
Kasım, 1999.

22
00:04:38,695 --> 00:04:40,739
Hadi Johnny,
bütün gün seni bekleyemem.

23
00:04:40,864 --> 00:04:42,282
On iki kere daha yapamazsan...

24
00:04:42,366 --> 00:04:44,576
...hem annen hem de sevgilin
benim olacak tamam mı?

25
00:04:45,786 --> 00:04:47,371
Sen ne dedin?
Seni iyi duyamadım.

26
00:04:47,538 --> 00:04:49,915
Sen bana oral seks yapmak
istediğini söyledin değil mi?

27
00:04:50,040 --> 00:04:51,208
Önce penis edinmen gerek.

28
00:04:51,333 --> 00:04:53,544
Boş versene, penisim o kadar
büyük ki, bir dirseği bile var.

29
00:04:54,962 --> 00:04:56,880
Bir buçuk metre boyuyla
şunu söyleyene bakın.

30
00:04:56,964 --> 00:04:59,174
Hey, şunu söyleyene bir bakın.

31
00:05:00,759 --> 00:05:03,887
Ne yapıyorsun Elvis?
Dışarısı karanlık mı?

32
00:05:04,012 --> 00:05:05,055
Ne?

33
00:05:05,055 --> 00:05:07,349
Sana tüm gün için
para ödüyorum değil mi?

34
00:05:09,935 --> 00:05:11,687
Bu sabah
saat ondan beri buradayım.

35
00:05:13,021 --> 00:05:15,566
Boş versene dostum.
Sana bir soru sordum.

36
00:05:15,732 --> 00:05:17,943
Havada lanet olası ayı
görüyor musun Elvis?

37
00:05:18,068 --> 00:05:19,486
Hayır,
hava kesinlikle aydınlık.

38
00:05:19,486 --> 00:05:20,988
Hey, sana
kendi ayımı göstereyim mi?

39
00:05:24,366 --> 00:05:26,326
Johnny,
söylediğin her şeyi yaptım.

40
00:05:26,451 --> 00:05:30,372
Ev temiz, markete gittim.
Dolapta yemek ve bira var.

41
00:05:30,497 --> 00:05:32,583
Bulaşıklar yıkandı.
Adolf'u besledim.

42
00:05:32,583 --> 00:05:34,543
Çimleri biçtim.
Hepsi yapıldı dostum.

43
00:05:34,668 --> 00:05:37,462
Öyleyse bu kadar çabuk
[...]
Everything OK? Download subtitles