Preview Subtitle for The Man Who Sued God


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: DIV3 576x240 25.0fps 686.6 MB
/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/

2
00:00:49,200 --> 00:00:56,000
Człowiek, który procesował się z Bogiem

3
00:02:05,700 --> 00:02:07,000
..ostatnie prognozy donoszą..

4
00:02:07,300 --> 00:02:11,200
..o poważnym zagrożeniu sztormowym
na wschodnim wybrzeżu..

5
00:02:11,600 --> 00:02:16,800
..meteorolodzy ostrzegają przed silnymi wiatrami oraz możliwymi
podtopieniami na niżej położonych terenach..

6
00:02:17,500 --> 00:02:20,400
..farmerów ostrzegamy
przed nadchodzącymi chłodami..

7
00:02:22,600 --> 00:02:26,100
Co jest z tobą, Arturze?
Chyba nie boisz się małego ochłodzenia.

8
00:02:38,500 --> 00:02:40,500
Wiem, właśnie po to idę.

9
00:02:46,100 --> 00:02:48,800
Zrobione.

10
00:02:52,000 --> 00:02:54,100
Już prawie jesteśmy, Arturze.

11
00:03:09,800 --> 00:03:13,300
Coś mi mówi że to nie jest
najlepszy dzień na połowy, Arturze.

12
00:03:14,800 --> 00:03:16,400
Instynkt, staruszku.

13
00:03:17,000 --> 00:03:20,600
- To dzień na spagetti i wino.
- Cześć tato!

14
00:03:21,700 --> 00:03:22,900
I kości, oczywiście.

15
00:03:30,400 --> 00:03:35,000
- Rany julek, toż to księżniczka Ornatharicus.
- Jej, toż to Kapitan Ahab.

16
00:03:36,700 --> 00:03:41,700
- Ile złapałeś?
- Milion. Ładownia jest tak zapełniona że...

17
00:03:42,100 --> 00:03:46,200
Mam homara dla twojej mamy. Potrzymaj,
uważaj na Artura. Zaraz wrócę.

18
00:03:46,500 --> 00:03:49,100
- Spokojna twoja rozczochrana.
- Wrócę zanim się obejrzysz.

19
00:03:49,200 --> 00:03:52,000
Mamy kotlety.
Nie cierpię homarów.

20
00:03:52,300 --> 00:03:55,000
Powiedz mamie niech wstawi wodę.

21
00:04:00,600 --> 00:04:02,000
Tato!

22
00:04:04,500 --> 00:04:05,500
Chodź, Artur.

23
00:04:07,400 --> 00:04:10,100
Głupi pies, chodź no.

24
00:05:09,500 --> 00:05:11,800
Tato, wracaj!

25
00:05:45,800 --> 00:05:48,900
- Zobaczmy. Trzeba będzie ciąć.
- Co?

26
00:05:49,000 --> 00:05:50,300
Buta.

27
00:05:51,300 --> 00:05:55,700
- Boże, Co ty wyrabiałeś?
- Popłynąłem po twojego cholernego homara.

28
00:05:56,400 --> 00:05:58,700
Nożyczki, szczypce do kości.

29
00:05:59,000 --> 00:06:02,100
- Co to do cholery są te szczypce do kości?
- Jest pan szczęściarzem.

30
00:06:02,400 --> 00:06:07,600
O tak, to był cudowny dzień.
Dlaczego nie zbadacie mojej prostaty?

31
00:06:08,600 --> 00:06:12,000
- Myślałam że piorun cię poraził.
- Jestem za szybki.

32
00:06:13,300 --> 00:06:15,200
Może zaboleć.

33
00:06:29,100 --> 00:06:30,600
Nie wypływasz dzisiaj?

34
00:06:32,400 --> 00:06:35,000
Jezu, bardzo śmieszny dowcip.

35
00:06:37,400 --> 00:06:39,200
- potrzebujesz czegoś jeszcze?
- Nie, to wszystko.

36
00:06:40,500 --> 00:06:42,000
Dla taty wszystko się nie udaje.

37
00:06:42,500 --> 00:06:44,300
- Szkoda mi go.
- Naprawdę?

38
00:06:44,600 --> 00:06:46,900
Nie ma łodzi, domu, ciebie.

39
00:06:47,000 --> 00:06:48,900
Mówi się że ludzie sami tworzą swój los.

40
00:06:49,100 --> 00:06:52,400
To głupie.
Jak można stworzyć coś tak pechowego?

41
00:06:52,800 --> 00:07:00,000
Wiatr musiał zawiać stąd,
dmuchnął od dołu i zniszczył wszystko.

42
00:07:01,300 --> 00:07:03,600
- Czy to miejsce jest ubezpieczone?
- Tak.

43
00:07:05,000 --> 00:07:07,800
- A
[...]
Everything OK? Download subtitles