Preview Subtitle for Charlie


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:50,667 --> 00:00:53,659
CHARLIE ET LA CHOCOLATERIE

2
00:04:15,405 --> 00:04:18,841
Voici l'histoire
d'un petit garçon ordinaire

3
00:04:19,008 --> 00:04:22,034
qui s'appelait Charlie Bucket.

4
00:04:22,712 --> 00:04:27,240
Il n'était ni plus rapide, ni plus fort,
ni plus futé qu'un autre.

5
00:04:29,218 --> 00:04:34,019
Sa famille n'était ni riche,
ni puissante, ni bien introduite.

6
00:04:34,190 --> 00:04:37,990
En fait,
ils avaient à peine de quoi manger.

7
00:04:39,028 --> 00:04:43,465
Charlie Bucket était le petit garçon
le plus chanceux du monde.

8
00:04:43,633 --> 00:04:45,999
Mais il l'ignorait encore.

9
00:05:02,919 --> 00:05:04,580
Bonsoir, les Bucket!

10
00:05:04,754 --> 00:05:06,221
Salut, papa!

11
00:05:08,324 --> 00:05:10,554
La soupe est presque prête.

12
00:05:11,160 --> 00:05:12,821
Rien d'autre à mettre dedans?

13
00:05:15,999 --> 00:05:17,864
Le chou est idéal avec le chou.

14
00:05:22,405 --> 00:05:23,872
Charlie,

15
00:05:24,340 --> 00:05:25,807
ce que j'ai là va te plaire.

16
00:05:29,979 --> 00:05:32,209
Le père de Charlie travaillait

17
00:05:32,382 --> 00:05:34,282
à la fabrique de dentifrice.

18
00:05:34,450 --> 00:05:35,712
Les heures étaient interminables

19
00:05:36,719 --> 00:05:38,482
et le salaire misérable.

20
00:05:38,654 --> 00:05:43,091
Mais parfois,
il y avait des surprises inattendues.

21
00:05:45,995 --> 00:05:47,519
C'est ce qu'il me faut!

22
00:05:48,765 --> 00:05:50,130
Qu'est-ce que c'est?

23
00:05:56,172 --> 00:05:58,663
Papa a trouvé la pièce manquante.

24
00:05:58,841 --> 00:06:01,833
- Quelle pièce?
- La tête de Willy Wonka.

25
00:06:02,011 --> 00:06:03,273
C'est formidable.

26
00:06:03,446 --> 00:06:05,471
Tout à fait ressemblant.

27
00:06:05,648 --> 00:06:06,512
Tu trouves?

28
00:06:06,682 --> 00:06:09,082
Et comment! Je le sais.

29
00:06:09,252 --> 00:06:12,585
J'ai vu Willy Wonka de mes yeux.

30
00:06:13,089 --> 00:06:14,681
J'ai travaillé pour lui.

31
00:06:14,857 --> 00:06:16,256
- Ah oui?
- Eh oui.

32
00:06:16,426 --> 00:06:18,053
Eh oui.

33
00:06:18,594 --> 00:06:20,687
J'adore le raisin!

34
00:06:21,064 --> 00:06:25,000
Evidemment, j'étais bien plus jeune,
à l'époque.

35
00:06:26,569 --> 00:06:29,595
Willy Wonka
a débuté avec une unique boutique.

36
00:06:29,772 --> 00:06:30,966
Vingt ans plus tôt

37
00:06:31,507 --> 00:06:34,169
Mais on s'arrachait ses confiseries.

38
00:06:38,214 --> 00:06:39,806
M. Wonka!

39
00:06:40,650 --> 00:06:44,245
On n'a plus ni tablettes
ni oiseaux en chocolat!

40
00:06:45,054 --> 00:06:46,453
Des oiseaux?

41
00:06:46,756 --> 00:06:48,053
Des oiseaux.

42
00:06:48,224 --> 00:06:49,248
Alors...

43
00:06:49,425 --> 00:06:50,790
fabriquons-en d'autres.

44
00:06:51,194 --> 00:06:52,183
Tenez.

45
00:06:54,964 --> 00:06:56,363
Ouvrez.

46
00:07:00,770 --> 00:07:02,863
L'homme était un génie.

47
00:07:03,372 --> 00:07:04,930
Sais-tu qu'il a inventé

48
00:07:05,108 --> 00:07:07,702
un procédé pour fabriquer
une glace au chocolat

49
00:07:07,877 --> 00:07:11,540
qui reste froide pendant des heures
[...]
Everything OK? Download subtitles