Preview Subtitle for Strangers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:39,287 --> 00:01:41,881
- Aqu tiene, serita.
- Gracias.

2
00:01:43,487 --> 00:01:45,478
Pase, por favor.

3
00:01:47,607 --> 00:01:48,960
ソMe permite el port疸il?

4
00:01:49,047 --> 00:01:50,162
Por aqu.

5
00:01:50,247 --> 00:01:51,919
Por favor, pongan todas las monedas
en esa bandeja de pl疽tico.

6
00:01:52,007 --> 00:01:54,521
。Saquen los miles de
las fundas, por favor!

7
00:01:54,687 --> 00:01:57,520
Hoy en d僘 la gente se lleva
el ordenador a todas partes.

8
00:01:57,687 --> 00:01:59,006
Es mi talism疣.

9
00:01:59,167 --> 00:02:00,600
Un talism疣 con suerte.

10
00:02:02,127 --> 00:02:03,526
Siguiente.

11
00:02:04,847 --> 00:02:06,997
...podr僘n ser tres senadores...

12
00:02:08,047 --> 00:02:10,083
...eso es algo que todav僘
no est decidido.

13
00:02:17,647 --> 00:02:20,286
Abre usted mismo la puerta, senador.

14
00:02:20,447 --> 00:02:22,358
- Estoy impresionada.
- Pol咜ica de buen vecino.

15
00:02:22,527 --> 00:02:24,119
Me gusta saber qui駭 me visita.

16
00:02:24,287 --> 00:02:27,563
Adem疽, mi secretaria, Laura,
se acaba de ir a almorzar.

17
00:02:28,007 --> 00:02:30,202
Caroline Eldridge, de La familia
manda. Es su visita.

18
00:02:30,367 --> 00:02:33,086
Llega pronto. Me gusta. Pase.

19
00:02:36,887 --> 00:02:39,481
- Sent駑onos en el sof.
- Gracias.

20
00:02:41,567 --> 00:02:44,365
Espero que no le importe que lo abra.

21
00:02:44,527 --> 00:02:47,678
Mi disco duro es oficialmente
mi 佖ica fuente de memoria...

22
00:02:47,847 --> 00:02:51,476
...y quiero poder trasladar esos
valores tradicionales con exactitud.

23
00:02:51,647 --> 00:02:54,719
Bien, como sabr estamos trabajando
en nuestro folleto...

24
00:02:54,887 --> 00:02:57,560
...y queremos hacer un pie de foto
a algunas fotograf僘s.

25
00:02:58,207 --> 00:03:00,118
- Dispare.
- Bien.

26
00:03:00,287 --> 00:03:03,085
Podemos empezar... por esta.

27
00:03:03,247 --> 00:03:07,001
Ah estoy con mi equipo en el Golfo
de M騙ico despu駸 del Katrina.

28
00:03:07,567 --> 00:03:09,523
Me desgarr el coraz.

29
00:03:10,007 --> 00:03:11,326
Vale.

30
00:03:11,487 --> 00:03:13,000
El pie podr僘 ser:

31
00:03:13,167 --> 00:03:15,635
"El senador Sachs y su equipo...

32
00:03:15,807 --> 00:03:18,685
...ayudan a los damnificados
del hurac疣".

33
00:03:18,847 --> 00:03:20,599
- Bien.
- ソ Y esta?

34
00:03:20,767 --> 00:03:22,325
Es uno de mis antiguos becarios...

35
00:03:22,487 --> 00:03:24,125
...Josh.

36
00:03:24,287 --> 00:03:26,278
Supongo que en su 伃timo
d僘 de trabajo.

37
00:03:26,447 --> 00:03:28,358
El pie podr僘 ser...

38
00:03:28,767 --> 00:03:32,760
- "ノxito del programa de becarios".
- Bien.

39
00:03:33,567 --> 00:03:34,966
He conocido a muchos chicos as.

40
00:03:35,687 --> 00:03:37,245
。 Estoy segura!

41
00:03:39,287 --> 00:03:40,925
ソ Qu me dice de esta?

42
00:03:41,087 --> 00:03:42,679
Espere, d駛eme a m:

43
00:03:42,847 --> 00:03:46,760
Las compensaciones
del programa de becarios.

44
00:03:47,567 --> 00:03:49,046
Veamos.

45
00:03:50,207 --> 00:03:52,163
El pie podr僘 ser
"'Sachs-o extramatrimonial".

46
00:03:52,247 --> 00:03:53,236
ソ Qui駭 es usted?

47
00:03:53,407 --> 00:03:55,045
Alguien que opina
que es un poco hiprita...

48
[...]
Everything OK? Download subtitles