Preview Subtitle for Children Of The Corn 666 Isaacs Return


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:02,997 --> 00:02:04,957
Draga mama...

2
00:02:05,082 --> 00:02:07,500
Znam da si me pokušala
zaštiti od onoga tko sam,


3
00:02:07,501 --> 00:02:10,290
rekavši da moj život prije
nego si me posvojila nije važan...


4
00:02:10,296 --> 00:02:12,048
Ali jeste važan.

5
00:02:12,173 --> 00:02:16,135
Važno je jer još imam vizije
mjesta gdje sam roðena.


6
00:02:16,260 --> 00:02:21,182
Èula sam šapate, znam što se
dogodilo u gradu gdje sam roðena.


7
00:02:21,307 --> 00:02:25,603
Znam da si me pokušala
zaštiti od njegova užasa 19 godina.


8
00:02:25,728 --> 00:02:31,650
Danas se vraæam u taj napušteni
grad Gatlin, dom istini.


9
00:02:31,775 --> 00:02:33,235
Voli te Hannah.

10
00:02:46,498 --> 00:02:48,751
Trebam vašu pomoæ,
molim vas stanite.

11
00:02:57,217 --> 00:03:01,972
Mogu li kako pomoæi?
- Hvala što ste stali.

12
00:03:02,097 --> 00:03:06,560
Samo trebam prijevoz do Gatlina.
Bio bih vam jako zahvalan.

13
00:03:06,685 --> 00:03:08,896
Iz Gatlina ste?

14
00:03:11,648 --> 00:03:15,360
Koliko je daleko od ceste?
- Oko 20km.

15
00:03:18,363 --> 00:03:22,242
Mogla bih vas povesti,
ionako idem tamo.

16
00:03:22,367 --> 00:03:25,287
Bog te blagoslovio sestro.
Samo trenutak.

17
00:03:27,497 --> 00:03:31,293
Djeèak propovjednik primljen u Gatlinšku
okružnu bolnicu pao u tajanstvenu komu.

18
00:03:54,316 --> 00:03:56,693
Ja sam Zachariah Johnson.

19
00:03:57,736 --> 00:04:02,407
Vi?
- Hannah. Hannah Martin.

20
00:04:04,159 --> 00:04:08,163
I Hannah reèe: "Ja sam žena žalosna duha.

21
00:04:08,288 --> 00:04:12,625
Ako mi zbog toga podari sina posvetit
æu ga Gospodinu za sve dane života njegova."

22
00:04:12,750 --> 00:04:17,797
Prva knjiga o Samuelu. Sigurno si
upoznata o porijeklu svoga imena?

23
00:04:17,922 --> 00:04:22,051
Vjerojatno sam tada preskoèila
vjeronauk. - Da vidimo.

24
00:04:24,679 --> 00:04:28,400
Hannah je bila nerotkinja.
Molila se Gospodinu za naklonost

25
00:04:28,450 --> 00:04:30,500
i Gospodin ju je upamtio.

26
00:04:30,852 --> 00:04:35,189
Hannah je rodila sina
i nazvala ga Samuel.

27
00:04:35,315 --> 00:04:38,067
To je lijepo.

28
00:04:38,192 --> 00:04:43,239
Zbog svojeg dara da ima vizije,
Samuel je postao veliki prorok.

29
00:04:45,867 --> 00:04:48,703
Ako æeš ti imati sina, trebala
bi ga nazvati Samuel.

30
00:04:48,828 --> 00:04:52,623
Ne vidim djecu u svojoj buduænosti.

31
00:04:52,748 --> 00:04:55,710
Nažalost, o tome ne odluèuješ ti.

32
00:04:55,835 --> 00:05:00,715
Sreæom imam izbor.
- Imaš li?

33
00:05:33,664 --> 00:05:36,625
Nešto tražite?

34
00:05:36,750 --> 00:05:41,630
Je li se ovako vrši potpuno
zaustavljanje u Kaliforniji?

35
00:05:41,755 --> 00:05:45,634
Maèka je istrèala na cestu.
- Maèka? Cheshire?

36
00:05:45,759 --> 00:05:51,181
Što god da je bilo nisam ga htjela udariti.
- To je rizik kada ste toliko daleko od meðudržavne ceste.

37
00:05:51,306 --> 00:05:54,184
Vozaèku dozvolu molim.

38
00:05:54,309 --> 00:05:58,355
Mislim da bih trebala posjetiti lijeènika.
- Nema lijeènika ovdje.

39
00:05:58,480 --> 00:06:01,775
A što sa okružnom
bolnicom u Gatlinu?

40
00:06:03,777 --> 00:06:08,907
Zar ne može
[...]
Everything OK? Download subtitles