Preview Subtitle for Blue Bus


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,155 --> 00:00:08,903
Ce soir, enterrement de vie
de garçon et strip-tease.

2
00:00:08,904 --> 00:00:10,447
Prends ton inhalateur.

3
00:00:13,325 --> 00:00:16,537
Non, Hyde.
C'est idiot, ces trucs-là.

4
00:00:16,787 --> 00:00:17,496
Allez...

5
00:00:17,955 --> 00:00:21,125
Ta dernière nuit de débauche
à Point Place.

6
00:00:21,292 --> 00:00:25,130
Le bonheur, c'est rester
avec ma douce toute la vie.

7
00:00:25,630 --> 00:00:28,300
- Tu peux y aller.
- A moi les filles nues !

8
00:00:31,345 --> 00:00:35,057
Tu ne vas pas aller voir
des filles qui se trémoussent ?

9
00:00:35,975 --> 00:00:37,184
Soyez tranquille.

10
00:00:37,435 --> 00:00:41,147
Votre fils sera toujours
aussi nunuche à son retour.

11
00:00:42,774 --> 00:00:46,027
Donna, tu vas faire la fiesta
avec tes copines ?

12
00:00:46,278 --> 00:00:47,988
Jackie a peut-être préparé...

13
00:00:48,488 --> 00:00:50,699
Non, elle ne fait rien
pour les autres.

14
00:00:52,409 --> 00:00:54,411
Je vais t'organiser ta soirée.

15
00:00:54,620 --> 00:00:57,373
On a fait les folles,
la veille de mon mariage !

16
00:00:58,541 --> 00:01:00,668
Mes copines sont venues tricoter

17
00:01:00,877 --> 00:01:04,631
et Gloria m'a fait boire
ma première gorgée de cidre brut.

18
00:01:06,341 --> 00:01:08,510
C'était le délire !

19
00:01:08,844 --> 00:01:10,679
Mais on se contrôlait.

20
00:01:10,971 --> 00:01:15,184
Les filles d'aujourd'hui
se donnent au premier venu !

21
00:01:21,566 --> 00:01:23,693
Donna...
Pourquoi j'ai les yeux bandés ?

22
00:01:23,902 --> 00:01:26,238
J'ai une grosse surprise pour toi.

23
00:01:26,363 --> 00:01:27,447
Tu es prêt ?

24
00:01:31,535 --> 00:01:32,995
C'est pas dément ?

25
00:01:35,122 --> 00:01:38,960
On va taguer nos noms
sur une caravane ? Super !

26
00:01:39,335 --> 00:01:41,838
J'ai versé un acompte
pour vivre ici.

27
00:01:42,505 --> 00:01:44,049
Ce sera notre chez-nous.

28
00:01:44,382 --> 00:01:48,136
C'est romantique.
Donna va te porter pour entrer.

29
00:01:49,721 --> 00:01:50,806
Allez...

30
00:01:51,473 --> 00:01:53,684
Tu rêvais
d'avoir une maison à toi.

31
00:01:54,185 --> 00:01:56,145
J'aurais dû être plus précis.

32
00:01:57,563 --> 00:01:59,315
C'est sympa.

33
00:01:59,524 --> 00:02:01,192
Donna, c'est génial !

34
00:02:01,651 --> 00:02:04,696
Si tu loues une caravane,
je te largue.

35
00:02:05,614 --> 00:02:08,241
Bon à savoir.
Ce sera ma porte de sortie.

36
00:02:14,498 --> 00:02:17,418
Attendez...
Si on se tourne tous par là,

37
00:02:19,253 --> 00:02:22,257
tout le monde a de la place.

38
00:02:24,968 --> 00:02:27,721
J'ai besoin
de ce genre de rapprochements.

39
00:02:29,765 --> 00:02:31,475
A qui est cette main ?

40
00:02:32,643 --> 00:02:33,686
A moi.

41
00:02:37,231 --> 00:02:39,984
Regardez...
La douche est toute petite.

42
00:02:40,485 --> 00:02:44,364
Tu n'auras pas la place
de te savonner les seins.

43
00:02:47,492 --> 00:02:49,995
Tu veux vraiment
vivre à Point Place ?

44
00:02:50,496 --> 00:02:52,039
Avant, tu voulais partir.

45
00:02:52,289 --> 00:02:54,083
Quand j'étais célibataire.

46
00:02:54,291 --> 00:02:57,545
On va se marier,
alors je veux qu'on s'installe.

47
00:02:57,795 --> 00:02:59,005
Mais quand mêm
[...]
Everything OK? Download subtitles