Preview Subtitle for 10000 Bc


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:55,596 --> 00:01:01,096
Sincronia e Tradução do audio ingles
Fx_Stillus

2
00:01:04,997 --> 00:01:10,134
Só o tempo pode nos ensinar
o que é verdade e o que é lenda.

3
00:01:10,426 --> 00:01:14,201
Algumas verdades não
sobrevivem ao longo dos anos.

4
00:01:14,612 --> 00:01:18,077
Mas a lenda da menina dos
olhos azuis perdurará para sempre...

5
00:01:18,187 --> 00:01:23,836
E será sussurrada aos quatro ventos
das grandes montanhas brancas.

6
00:01:23,923 --> 00:01:28,622
Nós os Jabal fomos caçadores
das bestas mais poderosas

7
00:01:28,918 --> 00:01:32,700
Os "Manaks", mas nosso
mundo começou a mudar...

8
00:01:33,036 --> 00:01:37,021
Os Manaks cada vez demoravam
mais em chegar a nosso vale

9
00:01:37,318 --> 00:01:40,419
e houve épocas em que
nem sequer o fizeram

10
00:01:40,732 --> 00:01:43,466
e nossos caçadores
começaram a inquietar-se.

11
00:01:43,550 --> 00:01:46,146
E nosso povo a ter fome.

12
00:01:49,206 --> 00:01:53,046
Só um entre nós, a
quem chamávamos "Velha Mãe"

13
00:01:53,047 --> 00:01:57,834
a última dos seus, podia
falar com os espíritos da terra

14
00:01:57,835 --> 00:02:03,399
e velar à sabedoria dos pais,
com o fim de salvar a nosso povo.

15
00:02:08,746 --> 00:02:11,457
Por muitas vezes os invocou.

16
00:02:11,754 --> 00:02:17,056
Até que uma noite, responderam-lhe
e nos enviaram um sinal.

17
00:02:20,655 --> 00:02:24,478
Um sinal, do princípio do fim...

18
00:02:25,034 --> 00:02:28,859
Devemos encontrar às montanhas,
abraçar a uma mulher morta.

19
00:02:57,831 --> 00:03:00,431
Os Pais a enviaram.

20
00:03:21,289 --> 00:03:23,145
veio a nos dizer...

21
00:03:23,146 --> 00:03:29,078
que os demônios de quatro
patas acabarão com nosso mundo.

22
00:03:31,773 --> 00:03:37,639
Virão a nosso vale
conseguindo culpa...

23
00:03:38,238 --> 00:03:40,942
Nossa última caçada.

24
00:03:42,549 --> 00:03:45,241
Mas não temam...

25
00:03:46,578 --> 00:03:51,588
à esta caçada se unirá um guerreiro.

26
00:03:51,589 --> 00:03:55,533
E ela será sua mulher.

27
00:03:55,922 --> 00:03:59,225
Nos brindarão com uma nova vida...

28
00:03:59,659 --> 00:04:05,139
em que os Jabal não
conhecerão a fome nunca mais.

29
00:04:08,026 --> 00:04:12,543
Essa noite, Velha Mãe não viu o
rosto do guerreiro de que falava,

30
00:04:12,544 --> 00:04:16,041
mas sabia que a menina de olhos azuis

31
00:04:16,193 --> 00:04:20,196
era uma bênção que devia proteger.

32
00:04:20,222 --> 00:04:25,227
Para os outros, ela era
Evolet, a promessa de vida.

33
00:04:25,528 --> 00:04:31,263
Para um menino chamado D'Leh,
ela seria muito mais...

34
00:04:45,972 --> 00:04:50,813
Só um dos Jabal não acreditava
na profecia de Velha Mãe...

35
00:04:50,814 --> 00:04:52,813
O pai do menino.

36
00:04:53,225 --> 00:04:59,200
que levava a lança branca e dava
o sinal para que começasse a caçada.

37
00:05:00,519 --> 00:05:03,710
Cuidarei de seu filho como se fora meu.

38
00:05:05,446 --> 00:05:09,807
Sei que o fará, mas me prometa que não
dirá a ninguém por que me fui.

39
00:05:15,872 --> 00:05:18,937
Não podemos esperar a última caçada.

40
00:05:32,257 --> 00:05:34,730
Lança outra vez.
Faz de novo.

41
00:05:35,084 --> 00:05:36,580
K'Ren.

42
00:05:37,249 --> 00:05:38,748
K'Ren.

43

[...]
Everything OK? Download subtitles