Preview Subtitle for Too Close For Comfort


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:48,760 --> 00:02:49,302
Minden jó volt?

2
00:02:49,845 --> 00:02:51,430
Nagyon jó édes,
köszönöm.

3
00:02:52,014 --> 00:02:54,475
Kérnék még egy doboz cigit.

4
00:03:10,454 --> 00:03:11,956
Nagyon szép a mosolya.

5
00:03:12,081 --> 00:03:12,999
Köszönöm.

6
00:03:13,166 --> 00:03:15,126
Viszlát.

7
00:03:15,335 --> 00:03:15,836
Viszlát.

8
00:04:29,970 --> 00:04:31,305
Ó bébi!

9
00:04:41,318 --> 00:04:43,070
Ó Bébi!

10
00:04:43,487 --> 00:04:45,531
Pofa be, Pofa be!!

11
00:04:49,495 --> 00:04:50,496
Dögölj meg ribanc!

12
00:08:35,903 --> 00:08:37,489
Hello a városba megy?

13
00:08:38,073 --> 00:08:39,074
Persze. Pattanj be.

14
00:09:16,037 --> 00:09:16,746
Becky.

15
00:09:18,206 --> 00:09:19,416
Hello Otis.

16
00:09:23,630 --> 00:09:24,965
Hogy van?

17
00:09:25,257 --> 00:09:26,717
Jól.

18
00:09:26,884 --> 00:09:28,136
Jó látni téged.

19
00:09:28,469 --> 00:09:29,179
Téged is.

20
00:09:29,596 --> 00:09:30,639
Mindened meg van?

21
00:09:31,181 --> 00:09:32,892
Igen.

22
00:09:36,020 --> 00:09:37,773
Szörnyen nézel ki.

23
00:09:43,071 --> 00:09:44,239
Oké, gyerünk menjünk.

24
00:09:44,656 --> 00:09:46,325
Erre.

25
00:09:59,508 --> 00:10:00,676
Én mondtam mielőtt...

26
00:10:01,135 --> 00:10:02,637
hozzámentél Leroyhoz, hogy nem
jó ötlet.

27
00:10:02,762 --> 00:10:04,973
Mindig is szemét volt és
az is marad.

28
00:10:05,474 --> 00:10:06,475
És te nem hittél nekem, igaz?

29
00:10:07,018 --> 00:10:08,269
Nem igazán akarok róla beszélni.

30
00:10:08,686 --> 00:10:10,480
Oké, tőlem nem kell róla beszélni.

31
00:10:10,814 --> 00:10:11,648
Soha többet nem kell róla beszélnünk

32
00:10:11,857 --> 00:10:13,484
Meddig maradsz?

33
00:10:14,026 --> 00:10:15,195
Nehéz megmondani.

34
00:10:15,695 --> 00:10:16,488
És mi van Lurleen-el?

35
00:10:16,696 --> 00:10:17,823
Meddig hagyhatod a mamával?

36
00:10:18,323 --> 00:10:18,657
Nem tudom.

37
00:10:18,866 --> 00:10:21,327
Megpróbálok egy állást szerezni.

38
00:10:21,536 --> 00:10:23,121
Talán feltudom hozni ide.

39
00:10:23,705 --> 00:10:24,998
Mit mondtál Leeroynak hova mész?

40
00:10:25,332 --> 00:10:26,500
Nem akarok róla beszélni.

41
00:10:26,918 --> 00:10:28,753
Oké nem kell róla beszélnünk.

42
00:10:31,840 --> 00:10:32,758
Éhes vagy?

43
00:10:32,883 --> 00:10:34,010
Igen.

44
00:10:34,510 --> 00:10:35,345
Jó mert én is.

45
00:10:35,553 --> 00:10:38,223
Szerinted Leroy is éhes?

46
00:10:43,480 --> 00:10:44,398
Kérsz még kávét?

47
00:10:44,565 --> 00:10:46,400
Igen köszönöm.

48
00:10:58,624 --> 00:11:00,626
Szóval milyen munkára gondoltál?

49
00:11:00,793 --> 00:11:03,130
Még nem döntöttem el.

50
00:11:03,463 --> 00:11:05,466
Mi mást csinálhatnál mint
meztelenül táncolnál?

51
00:11:05,633 --> 00:11:06,884
Ne kezd megint Otis.

52
00:11:07,260 --> 00:11:08,970
Nagyon sok mindent tudok csinálni.

53
00:11:09,429 --> 00:11:10,389
Ó igen, például?

54
00:11:11,056 --> 00:11:12,558
Például pincérkedni vagy egy
szépség szalonban dolgozni.

55
00:11:13,184 --> 00:11:16,313
De ahogy elnézlek megpróbálhatnám
az agysebészetet is.

56
00:11:16,939 --> 00:11:20,193
Te nyertél.

57
00:11:20,693 --> 00:11:22,279
Igen én vagyok a királynő.

58
00:11:22,821 --> 00:1
[...]
Everything OK? Download subtitles