Preview Subtitle for A New Way Home


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,105 --> 00:00:00,900
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:00:00,961 --> 00:00:04,980
SEMANA DE INSCRIĮÃO
NAS FRATERNIDADES

2
00:00:05,900 --> 00:00:07,481
Com licenįa.

3
00:00:07,973 --> 00:00:11,155
Espero que esses palhaįos
limpem a prķpria sujeira.

4
00:00:11,594 --> 00:00:13,735
Bando de crianįas bagunceiras
e inconsideráveis.

5
00:00:13,802 --> 00:00:15,456
Qual fraternidade entrará?

6
00:00:15,541 --> 00:00:22,071
Não curto esse tipo de coisa,
isso é para perdedores antisociais.

7
00:00:22,753 --> 00:00:25,228
Que as inscriįões comecem!

8
00:00:26,236 --> 00:00:28,080
Encerro meu caso, meritíssima.

9
00:00:28,366 --> 00:00:31,621
Carlton, Will acha que
fraternidades são perda de tempo.

10
00:00:31,697 --> 00:00:34,200
Talvez para ele, mas em quanto
mais atividades me envolver,

11
00:00:34,201 --> 00:00:36,061
melhor fico para Princeton.

12
00:00:36,164 --> 00:00:38,083
Além do mais, eles
sabem como se divertir.

13
00:00:38,524 --> 00:00:41,769
Somos Deltakaptatal
gostamos de conversar


14
00:00:41,841 --> 00:00:44,498
Temos as notas mais
altas e te ensinaremos


15
00:00:44,577 --> 00:00:47,164
Estudamos duro para
carreiras profissionais


16
00:00:47,228 --> 00:00:49,914
Bebemos várias coisas
mas nunca cerveja


17
00:00:52,892 --> 00:00:54,830
Vinganįa dos nerds, parte 6.

18
00:00:56,462 --> 00:00:58,808
Somos Lambdakappanu

19
00:00:58,889 --> 00:01:01,216
Nosso sangue é bem azul

20
00:01:01,287 --> 00:01:04,107
Nosso dinheiro é antigo,
nossos carros são de ouro


21
00:01:04,174 --> 00:01:07,748
E quem diabos é vocę?

22
00:01:08,100 --> 00:01:10,762
Cadę um bastão de baseball quando
se precisa de um, me entende?

23
00:01:14,050 --> 00:01:16,650
Saudaįões para a
irmandade Fivebetagama.

24
00:01:16,651 --> 00:01:19,250
Hora do passo Fivebetagama.

25
00:01:20,222 --> 00:01:21,642
Preto... ouro!

26
00:01:22,300 --> 00:01:24,886
Preto... ouro!

27
00:01:41,315 --> 00:01:43,245
Cara!

28
00:01:44,103 --> 00:01:46,814
- Acho que essa ganhou, não Carlton?
- Eu que o diga.

29
00:01:48,038 --> 00:01:49,839
Posso ouvir a de vocęs novamente?

30
00:01:54,025 --> 00:01:57,427
www.legendas.tv

31
00:02:04,222 --> 00:02:08,379
Versão Brasileira
Bereuza


32
00:02:59,038 --> 00:03:03,696
Bem, meu cartão de ouro tem
um holograma da Leya Kohca.

33
00:03:05,123 --> 00:03:08,533
Nos dęem licenįa, rapazes,
é hora do momento negro.

34
00:03:10,852 --> 00:03:13,100
Carlton, não prefere
entrar numa fraternidade

35
00:03:13,101 --> 00:03:15,349
onde o pessoal se
pareįa mais com vocę?

36
00:03:15,653 --> 00:03:19,444
Aquela é uma, não percebeu que
todos usamos camisetas Aligator.

37
00:03:20,624 --> 00:03:24,584
- E aí, garoto-filadélfia.
- E aí, cara.

38
00:03:24,675 --> 00:03:27,851
Não tenho te visto nas quadras
ultimamente, sinto falta daquele 1x1.

39
00:03:27,939 --> 00:03:31,630
Qual é, Cachorrão, sabe que quando
eu jogo contra vocę é 1x0.

40
00:03:31,914 --> 00:03:35,036
Vocęs já lotam aquela quadra
quando jogam, cara.

41
00:03:35,102 --> 00:03:36,750
Faz tempo que vocę não vai lá cara,

42
00:03:36,751 --> 00:03:40,557
eu e a minha irmanda
[...]
Everything OK? Download subtitles