Preview Subtitle for Chickens Come Home


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:00:14,070 --> 00:00:16,811
[Equipe SóSéries]
apresenta:

2
00:00:18,892 --> 00:00:20,280
- Está Vivo!
FRANGO ROBÔ

3
00:00:21,063 --> 00:00:23,183
Legendado por:
Devildog

4
00:00:36,487 --> 00:00:38,464
2ª Temporada - Episódio 07
"Cracked China"

5
00:00:39,179 --> 00:00:40,933
- Menino, puxa o meu dedo.

6
00:00:40,968 --> 00:00:41,897
- Não quero!

7
00:00:41,932 --> 00:00:44,761
- Eu entendo você, mas recomendo
que faça o que ele disse, garoto.

8
00:00:44,762 --> 00:00:47,352
- Ei, caras! Prontos
para pixar uns muros?

9
00:00:47,387 --> 00:00:51,732
Cara, isso é tão 2005. Estamos
no Numb-chucking agora!

10
00:00:51,767 --> 00:00:53,777
- Nunchokin? Como ninjas?

11
00:00:55,300 --> 00:00:55,450
NOVOCAÍNA

12
00:00:56,409 --> 00:00:57,300
- Numb...

13
00:00:58,652 --> 00:00:59,439
chu...

14
00:01:08,872 --> 00:01:11,386
-Isso foi demais!
Eu não senti nada.

15
00:01:12,918 --> 00:01:14,261
- Numb-chucking!

16
00:01:19,333 --> 00:01:20,671
- Numb-chucking!

17
00:01:29,369 --> 00:01:30,243
-Isso foi divertido.

18
00:01:30,517 --> 00:01:33,782
- Um, dois, Numb-chucking!

19
00:01:39,064 --> 00:01:39,613
Ei, uma estrada!

20
00:01:39,648 --> 00:01:42,422
- Ei, caras. Numb-chucking hoje?

21
00:01:42,457 --> 00:01:45,193
Nem cara. Gostamos
de Pot agora.

22
00:01:45,313 --> 00:01:47,174
- Pot? au...

23
00:01:50,242 --> 00:01:52,185
- Olá, me desculpem. Olá?

24
00:01:52,186 --> 00:01:55,068
Vocês são zumbis radioativos
procurando por cérebros...

25
00:01:55,103 --> 00:01:57,767
ou sobreviventes tentando
permanecer vivos?

26
00:01:59,823 --> 00:02:01,806
- Zumbis.
- Oh, ok!

27
00:02:01,807 --> 00:02:03,055
- Não me pareceu certo
mentir pra você.

28
00:02:03,090 --> 00:02:03,781
- É claro!

29
00:02:04,492 --> 00:02:06,762
(TRABALHO POR BOLAS)

30
00:02:08,546 --> 00:02:09,925
- Vocês, crianças,
estão sendo más?

31
00:02:11,181 --> 00:02:12,521
- Vocês sabem o que
isso significa.

32
00:02:12,609 --> 00:02:14,568
- Punição para nós!

33
00:02:14,269 --> 00:02:16,896
"Poneys do Apocalipse,
Poneys do Apocalipse...

34
00:02:16,931 --> 00:02:19,806
... punição divertida
pra vocês!"

35
00:02:19,807 --> 00:02:22,279
- Eu sou o Poney da Peste!

36
00:02:22,280 --> 00:02:23,281
- Eu te amo, Poney da Peste.

37
00:02:28,185 --> 00:02:30,472
- Eu sou o Poney da Fome.

38
00:02:34,025 --> 00:02:35,814
- Poney da Guerra!

39
00:02:39,615 --> 00:02:42,066
- De onde veio esta bagunça?
-Meu Deus!

40
00:02:42,101 --> 00:02:45,785
- E eu sou o Poney da Morte!!!

41
00:02:45,820 --> 00:02:48,588
- Que triste. O probrezinho
não pode nos ouvir.

42
00:02:48,834 --> 00:02:50,274
- Não mãe! eu acho
que ele disse...

43
00:02:54,957 --> 00:02:57,509
"Poneys do Apocalipse,
Poneys do Apocalipse...

44
00:02:57,544 --> 00:03:00,755
... punição divertida
pra vocês!"

45
00:03:00,790 --> 00:03:02,517
- Eu amo vocês,
Poney do Apocalipse!

46
00:03:03,606 --> 00:03:05,311
- Eu estava correndo, Policial?

47
00:03:05,728 --> 00:03:07,636
- Não, eu te parei
porquê te amo!

48
00:03:09,421 --> 00:03:12,538
- Eu nunca vou me esquecer de
quando conheci Eagle Eye Smith.

49
00:03:12,539 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles