Preview Subtitle for Ad 2
If preview looks OK then Download subtitles
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com
1
00:00:30,520 --> 00:00:35,310
Nbs=n00bSubbers... Skrevet af ZibleT& Freemind
Rettet af SimmasterDK
2
00:00:48,520 --> 00:00:51,318
Du ville kunne lide dette. Det garanterer jeg.
3
00:00:51,360 --> 00:00:53,271
Ja!
4
00:00:53,360 --> 00:00:54,509
Åh, Abe, jeg elsker det.
5
00:00:55,320 --> 00:00:57,470
Du kunne lide det, da du valgte det.
6
00:00:57,520 --> 00:01:00,478
- Ok, åben din.
- Det gør jeg.
7
00:01:18,400 --> 00:01:20,311
- Vidste du det?
- Nej.
8
00:01:20,400 --> 00:01:23,312
- Fortalte han dig det?
- Nej! Det sværger jeg.
9
00:01:23,360 --> 00:01:28,309
Som far, som søn.
I to er fra samme kuld.
10
00:01:31,400 --> 00:01:33,391
Tillykke med jubilæumet.
11
00:01:33,520 --> 00:01:35,511
Tillykke med jubilæumet.
12
00:01:38,520 --> 00:01:41,353
Er du okay?
13
00:01:41,400 --> 00:01:47,396
- Du vendte og drejede dig hele natten.
- Det ved jeg. Jeg ved ikke hvad der sker.
14
00:01:47,440 --> 00:01:50,432
Kom nu. Lad os få noget morgenmad.
15
00:01:51,480 --> 00:01:54,472
- Danny, er du sulten?
- Ja, da.
16
00:01:54,520 --> 00:01:57,398
Lad os få noget at spise.
17
00:02:31,520 --> 00:02:35,433
Danny hvis du skal lege med din mad,
18
00:02:36,360 --> 00:02:39,432
så skal du idet mindste have noget
sjov ud af det.
19
00:02:40,520 --> 00:02:43,353
Sådan. Hvordan er det?
20
00:02:47,440 --> 00:02:50,477
- Er du okay, makker?
- Jeg har det ikke så godt.
21
00:02:58,400 --> 00:03:01,358
Skat, er du okay?
22
00:03:08,360 --> 00:03:10,476
Lad os komme ud herfra.
23
00:03:22,440 --> 00:03:25,352
Kan jeg få noget hjælp herover?
Bare slap af.
24
00:03:25,400 --> 00:03:27,311
Lad mig hjælpe.
25
00:04:14,480 --> 00:04:17,313
Jeg er så ked af det.
26
00:05:43,480 --> 00:05:45,471
Det er spørgsmålene
der tager livet af mig.
27
00:05:45,520 --> 00:05:51,356
Hvorfor var vi i den restaurant,
den dag, på det tidspunkt?
28
00:05:51,520 --> 00:05:56,435
Hvorfor fik den skøre mand, ideen
at dræbe min kone og min søn?
29
00:05:57,440 --> 00:06:01,319
Hvorfor ikke også dræbe mig?
Jeg mener, han efterlader bare mig?
30
00:06:02,360 --> 00:06:04,351
Hvorfor?
31
00:06:08,360 --> 00:06:10,430
Det er bare så...
32
00:06:10,480 --> 00:06:12,357
Tilfældigt.
33
00:06:31,320 --> 00:06:33,356
Godt klaret.
34
00:06:33,440 --> 00:06:35,476
Jeg er kongen.
35
00:06:37,400 --> 00:06:39,470
- Her, far fanger dig.
36
00:06:40,280 --> 00:06:42,475
- Du må hellere kaste langt.
- Lad være med at dræbe mig.
37
00:06:42,520 --> 00:06:44,476
Hvad kunne gå galt?
38
00:06:45,320 --> 00:06:46,435
Forsigtig.
39
00:06:47,480 --> 00:06:49,436
Jeg ser dig.
40
00:06:51,520 --> 00:06:53,317
Min far lærte mig at svømme.
41
00:06:53,360 --> 00:06:56,318
Ville du opfatte far
som høj eller lav? Meget lav?
42
00:06:56,360 --> 00:07:00,433
Vi lave mennesker har en tyk hud
fordi den ikke bliver strækt over et stort areal.
43
00:07:04,400 --> 00:07:07,472
Grunden til at min kone og søn
blev myrdet var...
44
00:07:08,480 --> 00:07:11,392
På grund af mig.
45
00:07:13,520 --> 00:07:18,275
Fordi jeg ikke var i stand til at
hjælpe dem, da de havde brug for mig.
46
00:07:21,320 --> 00:07:23,390
Tillykke med jubilæumet.
47
00:07:23,440 --> 00:07:25,396
Jeg burde have reddet dem.
48
[...]
Everything OK?
Download subtitles