Preview Subtitle for Deer Season


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,715 --> 00:00:03,272
Wat voorafging:

2
00:00:03,349 --> 00:00:04,337
Ik heb gedaan wat jij zei.

3
00:00:04,417 --> 00:00:07,385
Ik heb hem gevraagd voor een dineetje...

4
00:00:07,452 --> 00:00:09,510
bij Chez Fleur zondag.
- Sjiek, hoor.

5
00:00:09,588 --> 00:00:11,919
Hij wilde heel graag,
maar z'n neef is in de stad...

6
00:00:11,989 --> 00:00:15,151
en logeert een week bij hem.
- Dan doe je 't volgende week.

7
00:00:15,226 --> 00:00:17,284
Ik heb iets anders bedacht.
- Wat dan?

8
00:00:17,360 --> 00:00:18,348
Dat we met z'n vieren uit konden gaan.

9
00:00:18,428 --> 00:00:20,395
Ik heb een hekel aan blind dates.

10
00:00:20,462 --> 00:00:22,656
De enige Koreaanse jongen hier...

11
00:00:22,731 --> 00:00:24,789
heeft z'n Koreanen-radar aan staan.

12
00:00:25,466 --> 00:00:28,195
Henry.
- Lane. Dit zijn Rory en Paris.

13
00:00:28,269 --> 00:00:31,032
Dank je. Je krijgt hier geen spijt van.

14
00:00:31,104 --> 00:00:34,470
Lorelai, dit is m'n neef Rune.
Rune, dit is Lorelai.

15
00:00:34,540 --> 00:00:36,097
Aangenaam kennis te maken.

16
00:00:36,175 --> 00:00:37,869
Hoe kon je me dit aandoen?

17
00:00:37,943 --> 00:00:39,637
Was de dame met de baard bezet?

18
00:00:39,711 --> 00:00:42,178
Hij spreekt Koreaans
en respecteert z'n ouders.

19
00:00:42,247 --> 00:00:46,205
En hij is ook nog leuk,
grappig en interessant.

20
00:00:46,283 --> 00:00:48,944
Ik zie niet wat het probleem is.

21
00:00:49,018 --> 00:00:51,281
Ik val op iemand
waar m'n ouders weg van zullen zijn.

22
00:00:51,354 --> 00:00:53,287
Morgen, als je tijd hebt...

23
00:00:53,355 --> 00:00:56,517
ben ik van plan iedereen te minachten
die zegt: H, hoe is het?

24
00:00:56,591 --> 00:00:57,921
Afgesproken.

25
00:00:59,026 --> 00:01:01,892
H, hoe is het?
- Nee, dat is te makkelijk.

26
00:01:02,128 --> 00:01:03,924
Rachel?
- Jouw Rachel?

27
00:01:05,164 --> 00:01:07,529
Ben jij Rachel?
- Ja, ik ben Rachel.

28
00:01:07,733 --> 00:01:09,962
We moeten gaan.
- Kun je niet nog een nummer blijven?

29
00:01:10,034 --> 00:01:11,193
Ik denk niet...
- Ja.

30
00:01:11,269 --> 00:01:12,462
E駭 nummer is prima.

31
00:01:12,537 --> 00:01:13,525
Geweldig.

32
00:01:13,605 --> 00:01:15,572
Ik wil je niet wegjagen.

33
00:01:15,639 --> 00:01:17,831
Welnee, ik ga mezelf
in een kast opsluiten.

34
00:01:17,941 --> 00:01:22,708
Waar is Rachel?
- Ze is verslaafd aan de punch.

35
00:01:22,812 --> 00:01:25,143
Blijft ze hier?
- Weet ik niet.

36
00:01:26,181 --> 00:01:28,614
Wil je dat?
- Weet ik niet.

37
00:01:30,587 --> 00:01:33,043
Mag ik wat babyfoto's van jou en opa?

38
00:01:33,173 --> 00:01:34,252
Waarvoor?

39
00:01:34,340 --> 00:01:37,127
Voor een familieproject van school.

40
00:01:37,218 --> 00:01:39,589
Ik zal eens kijken of ik wat kan vinden.

41
00:01:39,678 --> 00:01:42,595
En ook van mam.
- Wat heb ik gezegd?

42
00:01:42,681 --> 00:01:45,219
Ja, maar ik geloof je niet.
- Zeg het maar, mam.

43
00:01:45,350 --> 00:01:48,055
Ik heb geen foto's van haar als baby.
- Bedankt.

44
00:01:48,145 --> 00:01:49,769
Waarom niet?

45
00:01:49,896 --> 00:01:53,727
Toen ze zeven was,
heeft ze die foto's verbrand.

46
00:01:53,858 --> 00:01:56,527
Waarom? Je was vast een schattige baby.
[...]
Everything OK? Download subtitles