Preview Subtitle for A Day At The Oasis


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,056 --> 00:00:06,888
Richard, alsjeblieft, we zijn uitgehongerd.
- Ik kom zo, Emily.

2
00:00:07,018 --> 00:00:08,975
Dit is belachelijk.
- Kalm, ma.

3
00:00:09,062 --> 00:00:11,767
Hij moest absoluut dat gerecht hebben...

4
00:00:11,856 --> 00:00:14,857
dat zijn oma maakte.
- Wij begrijpen zulke verlangens.

5
00:00:14,984 --> 00:00:16,228
Het is een familiegeheim.

6
00:00:16,360 --> 00:00:20,192
Ik dacht dat ik familie was.
- Hij maakt een grapje, oma.

7
00:00:20,322 --> 00:00:24,237
Ik zag een blikje champignonneroomsoep,
daar kan niets goeds van komen.

8
00:00:24,326 --> 00:00:27,742
Hier zijn we, een traktatie voor de massa.
- Het ruikt lekker.

9
00:00:27,997 --> 00:00:30,203
Dit was mijn lievelingsgerecht als jongen.

10
00:00:30,332 --> 00:00:33,665
Oma maakte dit altijd
als ik me verdrietig voelde.

11
00:00:33,793 --> 00:00:37,873
Als mijn cricketteam had verloren of
als een meisje me niet zag staan.

12
00:00:37,964 --> 00:00:41,048
Schep maar op dan,
want ik zag een leuk meisje vandaag.

13
00:00:41,176 --> 00:00:43,133
Ik gebruikte alle versiertrucs, maar niks.

14
00:00:43,219 --> 00:00:44,762
Richard, laat Pena opdienen.

15
00:00:44,846 --> 00:00:47,846
Geen commentaar op mijn lesbische grap.
Hoe ver is het gekomen.

16
00:00:47,973 --> 00:00:50,511
Pena schept kleine hapjes op.

17
00:00:50,643 --> 00:00:53,181
Johnny Machete moet in grote
hopen opgeschept worden.

18
00:00:53,312 --> 00:00:56,811
'Johnny Machete?'
- Zo heet dit walgelijke brouwsel.

19
00:00:56,941 --> 00:00:58,898
Het is heerlijk.
- Niet slecht.

20
00:00:59,109 --> 00:01:01,779
Het heeft 12 verschillende kleuren.
- Kom, ma, eet iets.

21
00:01:01,862 --> 00:01:03,984
Ziet eruit alsof iemand dat al deed.
- Emily.

22
00:01:04,114 --> 00:01:05,905
Sorry, ik ben blij dat jij blij bent.

23
00:01:05,990 --> 00:01:09,075
Om het te bewijzen zal ik drie hapjes
nemen voor ik het weggooi.

24
00:01:09,202 --> 00:01:10,613
Dank je.
- Graag gedaan.

25
00:01:10,704 --> 00:01:14,618
Goed eten, goed gezelschap,
en dan nu goede conversatie.

26
00:01:14,749 --> 00:01:17,038
Rory? Heb jij nog iets beleefd?

27
00:01:18,503 --> 00:01:20,044
Grappig dat je erover begint.

28
00:01:20,129 --> 00:01:21,457
Nu?
- Waarom niet?

29
00:01:21,547 --> 00:01:25,295
OkИ. Ma, pa, we hebben groot nieuws.

30
00:01:26,218 --> 00:01:28,175
Ik heb mijn universiteitsaanvragen terug.

31
00:01:28,304 --> 00:01:30,973
Harvard, Princeton en Yale.

32
00:01:31,182 --> 00:01:34,099
En na lang wikken en wegen
heb ik een besluit genomen.

33
00:01:34,185 --> 00:01:35,976
Ik ga naar Yale.

34
00:01:37,562 --> 00:01:39,436
Hoorde je dat? Yale.

35
00:01:44,486 --> 00:01:46,941
Ik ga naar Yale.
- Dat is waar jij ging, pa.

36
00:01:47,072 --> 00:01:49,444
Je vond het leuk.
- Geef me de Johnny Machete eens.

37
00:01:49,533 --> 00:01:50,991
Geef de...
- Ik begrijp het niet.

38
00:01:51,076 --> 00:01:53,447
Je wilde dat ik naar Yale ging.
- Nee, toch niet.

39
00:01:53,536 --> 00:01:55,659
Helemaal niet.
- Hoe kom je daar bij?

40
00:01:55,788 --> 00:01:59,204
We verschilden van mening
over Rory's school...

41
00:01:59,291 --> 00:02:03,206
maar dat ligt achter ons nu.
Ze gaat naar Yale. En dat is goed.

42
00:02:03,671 -
[...]
Everything OK? Download subtitles