Preview Subtitle for Doctors Hospital


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:02,928 --> 00:01:09,681
Traducere şi adaptare OldGaMa.

2
00:01:09,928 --> 00:01:14,428
- Pa.
- Ne vedem mai târziu.

3
00:02:00,020 --> 00:02:05,608
Acesta e un anunţ pentru clienţi.
Magazinul se închide in 5 minute.

4
00:02:09,112 --> 00:02:13,612
Oi!

5
00:02:39,476 --> 00:02:41,018
Wilson?

6
00:02:41,019 --> 00:02:44,605
Am luat banii de la loterie.

7
00:02:44,606 --> 00:02:46,899
Wilson?

8
00:02:46,900 --> 00:02:50,444
Eşti acolo?

9
00:02:50,445 --> 00:02:54,490
Nu pot pentru că închid magazinul.

10
00:02:54,491 --> 00:02:56,492
Wilson?

11
00:02:56,493 --> 00:02:59,628
(Oh, haide.)

12
00:02:59,629 --> 00:03:04,129
Bunăă?

13
00:03:05,735 --> 00:03:10,005
Alo? Wilson, sunt Rose.

14
00:03:10,006 --> 00:03:12,383
Alo?

15
00:03:12,384 --> 00:03:16,884
W... Wilson?

16
00:03:39,744 --> 00:03:44,244
Wilson!

17
00:03:50,297 --> 00:03:54,797
Wilson?

18
00:04:07,522 --> 00:04:12,022
(Oh, glumeşti!)

19
00:04:15,322 --> 00:04:19,822
Face cineva glume proaste?

20
00:04:27,751 --> 00:04:32,251
Cine e?

21
00:04:46,478 --> 00:04:50,978
Bine. M-ai prins. Foarte haios.

22
00:04:51,900 --> 00:04:57,364
Corect, Am înţeles gluma!
A cui a fost ideea? A lui Derek?

23
00:04:57,447 --> 00:05:00,032
Aşa e?

24
00:05:00,033 --> 00:05:04,533
Derek, tu eşti?

25
00:05:24,975 --> 00:05:29,475
Fugi!

26
00:05:54,588 --> 00:05:58,507
- I s-a desprins braţul!
- Da, plastic.

27
00:05:58,508 --> 00:06:02,678
Foarte inteligent.
Cine sunt, studenţi?

28
00:06:02,679 --> 00:06:05,097
- De ce ar fi studenţi?
- Nu ştiu!

29
00:06:05,098 --> 00:06:06,807
Tu ai spus-o. De ce studenţi?

30
00:06:06,808 --> 00:06:11,061
Păi sunt îmbrăcaţi şi arată aiurea,
trebuie să fie studenţi.

31
00:06:11,062 --> 00:06:14,334
- Acuma sună bine, bravo.
- Mersi.

32
00:06:14,335 --> 00:06:15,733
Totuşi nu-s studenţi.

33
00:06:15,734 --> 00:06:18,520
Când îi va găsi Wilson,
va chema poliţia.

34
00:06:18,521 --> 00:06:21,273
- Cine-i Wilson?
- Electricianul şef.

35
00:06:21,274 --> 00:06:22,239
Wilson e mort.

36
00:06:22,240 --> 00:06:23,299
Asta nu e amuzantă.
Asta e aiurea!

37
00:06:23,300 --> 00:06:26,744
- Stai. Închide ochii.
- M-am saturat de d-astea.

38
00:06:26,745 --> 00:06:30,748
Cine eşti, atunci?
Cine este acolo jos...?

39
00:06:30,749 --> 00:06:32,791
Hei, te-am întrebat cine sunt!

40
00:06:32,792 --> 00:06:35,002
Sunt creaturi vii de plastic.

41
00:06:35,003 --> 00:06:39,799
Sunt controlaţi de un aparat,
ceea ce ar fii fost o mare problemă...

42
00:06:39,883 --> 00:06:43,969
dacă n-aveam aceasta. Deci voi
urca scările şi îl voi arunca in aer.

43
00:06:43,970 --> 00:06:46,055
S- ar putea sa mor,
dar nu-ţi fă probleme.

44
00:06:46,056 --> 00:06:49,767
Tu vei pleca acasă. Du-te
să-ţi mănânci prostiile pe pâine.

45
00:06:49,768 --> 00:06:54,268
Nu spune nimănui.
Daca o vei face, vei fi omorâtă.

46
00:06:55,482 --> 00:06:58,025
- Apropo sunt Doctor, cum te cheamă?
- Rose.

47
00:06:58,026 --> 00:07:02,526
Mă bucur să te cunosc Rose.
Fugi să-ţi salvezi viaţa!

48
00:07:52,539 --> 00:07:58,336
TV: 'Centrul Londrei a fost închis
deoarece poliţia anchetează incendiul.'

49
00:07:58,420 --> 00:08:02,715
Ştiu, e la televizor! E peste tot..
Iar ea are noroc că e în viaţă.

50
00:08:02,716 --> 00:08:05,926
Zău c-a îmbătrânit.
Pielea
[...]
Everything OK? Download subtitles