Preview Subtitle for Battle Of The Bone


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,270 --> 00:00:03,559
Din episoadele anterioare...

2
00:00:03,560 --> 00:00:05,264
Părintele Calero ne ducea
la meciuri când eram mici.

3
00:00:05,265 --> 00:00:06,969
El conducea orfelinatul unde am crescut.

4
00:00:06,970 --> 00:00:08,129
Nu ai părinţi?

5
00:00:08,130 --> 00:00:09,629
Toată lumea are.

6
00:00:09,630 --> 00:00:11,129
Doar că eu nu i-am cunoscut
niciodată pe ai mei.

7
00:00:11,130 --> 00:00:13,160
Paul, el este fiul meu, Matty.

8
00:00:13,410 --> 00:00:15,319
Probabil că semănaţi cu mama dvs.

9
00:00:15,320 --> 00:00:18,039
Omul care a fost aici,
n-avea nimic în comun cu dvs.

10
00:00:18,040 --> 00:00:19,849
- Sunteţi poliţistă?
- Am fost.

11
00:00:19,850 --> 00:00:21,029
Nu credeţi că poate...?

12
00:00:21,030 --> 00:00:23,419
- Ce?
- Poate suntem singuri aici.

13
00:00:23,420 --> 00:00:25,542
Ce rost ar mai avea credinţa
dacă nu ar fi din când în când testată?

14
00:00:25,543 --> 00:00:28,252
Eşti un bun investigator...
şi am mare nevoie de aşa ceva.

15
00:00:28,253 --> 00:00:31,379
Cred de asemenea că fostul angajator

16
00:00:31,380 --> 00:00:37,460
nu a apreciat la justa valoare
talentele tale unice.

17
00:00:47,840 --> 00:00:49,000
Pentru Georgia.

18
00:00:50,230 --> 00:00:54,599
Am crescut împreună. Mă rog,
unul dintre noi a crescut. N-am spus care.

19
00:00:54,600 --> 00:00:55,830
Pe bune,

20
00:00:55,900 --> 00:01:01,390
Georgia e una dintre persoanele cele mai
simpatice pe care le-am cunoscut.

21
00:01:02,070 --> 00:01:05,649
Cine altcineva ar fi organizat o petrecere
de ziua mamei într-un orfelinat?

22
00:01:05,650 --> 00:01:07,400
Vorbeşte-le despre "pretext".

23
00:01:07,470 --> 00:01:10,219
- Poppy...
- Examenul la istorie din primul tău an.

24
00:01:10,220 --> 00:01:13,489
A spus uneia dintre măicuţe
că tatăl ei a murit.

25
00:01:13,490 --> 00:01:14,319
Dar chiar a murit.

26
00:01:14,320 --> 00:01:16,230
Când aveai 7 ani.

27
00:01:18,250 --> 00:01:19,350
Pentru Georgia!

28
00:01:19,490 --> 00:01:21,290
La mulţi ani, Georgia!

29
00:01:21,320 --> 00:01:23,175
Noroc!

30
00:01:23,176 --> 00:01:25,060
- Grozav, Georgia.
- La mulţi ani.

31
00:01:33,300 --> 00:01:34,980
- Eşti bine?
- Da.

32
00:01:35,280 --> 00:01:36,600
Doar că...

33
00:01:37,550 --> 00:01:40,679
Mă bucur că a venit toată lumea.

34
00:01:40,680 --> 00:01:41,980
E ciudat.

35
00:01:42,200 --> 00:01:45,980
Nici unul din noi nu are familie,
nici măcar Poppy, dar...

36
00:01:46,200 --> 00:01:47,990
avem asta.

37
00:01:50,100 --> 00:01:52,050
Ai băut.

38
00:01:54,250 --> 00:01:56,200
O să mă săruţi din nou?

39
00:01:56,380 --> 00:01:59,740
S-a întâmplat o singură dată
şi aveam 12 ani.

40
00:02:00,120 --> 00:02:01,690
Pe bune, Paul.

41
00:02:01,770 --> 00:02:05,609
- Nu te simţi norocos?
- Pentru ce? Că sunt orfan?

42
00:02:05,610 --> 00:02:07,310
Că nu eşti singur.

43
00:02:10,920 --> 00:02:12,410
La mulţi ani.

44
00:02:22,570 --> 00:02:23,890
Drum bun.

45
00:02:24,130 --> 00:02:25,990
La revedere.

46
00:02:26,860 --> 00:02:28,140
Te simţi bine?

47
00:02:28,280 --> 00:02:29,720
Da.

48
00:02:29,930 --> 00:02:33,660
Mă urc într-un taxi.
Cât de bine ar trebui să mă simt?

49
00:02:38,550 --> 00:02:43,080
- Şi cu asta gata?
- Ultima pe care mi-a dat-o tatăl tău.

50
00:02:43,090
[...]
Everything OK? Download subtitles