Preview Subtitle for Beyond The Soul


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,715 --> 00:00:09,576
TWIN PEAKS - episodul 13
= DEMONS =

2
00:00:11,050 --> 00:00:17,167
Adjustarea bpowder_ro@yahoo.com

3
00:01:36,120 --> 00:01:37,863
Am avut încredere în tine.

4
00:01:39,960 --> 00:01:42,929
Mi-am pus sufletul şi inima
în palmele tale.

5
00:01:42,929 --> 00:01:44,349
Am vrut doar să-l citim.
Nu am vrut...

6
00:01:44,349 --> 00:01:45,543
...să te rănim.

7
00:01:45,897 --> 00:01:47,737
Am crezut că tu eşti altfel.

8
00:01:48,995 --> 00:01:52,835
M-ai făcut să cred că m-aş
putea întoarce la lume,

9
00:01:52,835 --> 00:01:57,772
c-aş putea găsi ceva
decent şi pur.

10
00:01:59,224 --> 00:02:00,773
Dar eşti la fel ca
toţi ceilalţi.

11
00:02:02,031 --> 00:02:04,968
Minţi şi trădezi

12
00:02:05,774 --> 00:02:07,646
şi apoi te distrezi
pe seama asta.

13
00:02:07,646 --> 00:02:09,582
Eşti impură.

14
00:02:11,486 --> 00:02:13,970
M-ai contaminat şi pe mine.

15
00:02:16,132 --> 00:02:17,101
Dă-mi-l !

16
00:02:22,167 --> 00:02:24,490
- Donna !
- Donna !

17
00:02:24,909 --> 00:02:26,329
Nu !

18
00:02:31,008 --> 00:02:33,492
Nu va veni după noi.
Îi este frică.

19
00:02:35,106 --> 00:02:37,042
- Ţi-a făcut ceva ?
- Nu, sunt bine.

20
00:02:37,526 --> 00:02:38,881
Sunt bine, eu...

21
00:02:42,366 --> 00:02:44,334
Îmi pare rău, James.
Este numai vina mea.

22
00:02:44,334 --> 00:02:45,980
- Nu...
- Îmi pare rău.

23
00:02:45,980 --> 00:02:48,465
Nu, nu. Este şi vina mea.

24
00:02:49,401 --> 00:02:51,401
Acum o să mergem la
şerif, bine ?

25
00:02:51,401 --> 00:02:53,434
Ţi-am făcut destule necazuri.
O să merg numai eu.

26
00:02:53,434 --> 00:02:54,531
Nu, o să merg...

27
00:02:54,208 --> 00:02:56,176
James, strânge-mă
în braţe.

28
00:02:56,951 --> 00:02:58,306
E bine.

29
00:03:57,130 --> 00:03:58,292
Am pregătit totul.

30
00:04:11,199 --> 00:04:12,554
Pulsul slab.

31
00:04:14,781 --> 00:04:18,104
Pupilele sunt contractate.
Respiraţia neregulată şi slabă.

32
00:04:22,751 --> 00:04:26,268
Înţepături de ac, probabil heroină.
Bietul copil.

33
00:04:27,429 --> 00:04:28,559
Tată...

34
00:04:29,946 --> 00:04:31,172
...mă vezi ?

35
00:04:32,141 --> 00:04:33,561
Mă vezi, tată ?

36
00:04:33,592 --> 00:04:37,336
- Audrey, trebuie să rămâi trează.
- Mă prinzi ?

37
00:04:38,723 --> 00:04:39,207
Poţi ?

38
00:04:39,207 --> 00:04:40,304
Audrey...

39
00:04:41,015 --> 00:04:42,208
Vorbeşte cu mine, Audrey.

40
00:04:43,402 --> 00:04:44,919
Rămâi trează, Audrey !

41
00:04:45,887 --> 00:04:47,532
Vorbirea îi este atât
de grea...

42
00:04:48,275 --> 00:04:49,791
... mă strânge de gât.

43
00:04:51,663 --> 00:04:53,211
Mă doare...

44
00:04:53,825 --> 00:04:55,696
Dumnezeule, mă doare !

45
00:04:56,406 --> 00:04:57,632
Întuneric rece...

46
00:04:58,794 --> 00:04:59,988
...nu pot respira.

47
00:05:00,923 --> 00:05:02,730
Ajutaţi-mă, vă rog, ajutaţi-mă !

48
00:05:03,408 --> 00:05:04,569
Mă scufund !

49
00:05:04,569 --> 00:05:05,408
Mă scufund !

50
00:05:05,764 --> 00:05:07,636
În regulă, este în regulă
Audrey, sunt aici,

51
00:05:07,636 --> 00:05:09,442
Audrey, sunt chiar aici.

52
00:05:16,541 --> 00:05:18,090
M-am rugat...

53
00:05:20,187 --> 00:05:21,898
...m-am rugat să vii...

54
00:05:23,607 --> 00:05:24,899
...şi ai venit.

55
00:05:37,547 --> 00:05:39,289
A fos
[...]
Everything OK? Download subtitles