Preview Subtitle for Amistad


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:41,708 --> 00:00:45,879
subtitrare sincronizata de
blandulben1970@yahoo.com
vizionare placuta

2
00:05:54,254 --> 00:05:56,965
Ăsta vrea să-i ducem înapoi.

3
00:05:57,132 --> 00:06:01,970
Ăsta crede că poate naviga fără noi.

4
00:06:32,959 --> 00:06:35,962
Est. Spre Soare!

5
00:06:36,128 --> 00:06:39,924
Înţeleg. Poţi avea încredere în mine.

6
00:06:56,190 --> 00:06:58,984
Spre Africa!

7
00:07:56,792 --> 00:07:58,460
Ce?

8
00:08:08,178 --> 00:08:11,765
Bine, trebuie să virez, nu? Nu crezi?

9
00:08:11,932 --> 00:08:16,978
Vrei să mergi acolo? Trebuie să virez!

10
00:08:57,977 --> 00:09:02,106
Ai să ne omori!

11
00:09:08,613 --> 00:09:13,368
Da, da, da, acum mergi să faci o baie.

12
00:11:21,536 --> 00:11:23,830
Trebuie să le semnalizăm.

13
00:11:23,997 --> 00:11:27,876
Când vasul se va apropia, el
va fugi şi se va ascunde.

14
00:11:28,043 --> 00:11:31,004
Atunci amândoi vom striga.

15
00:11:34,591 --> 00:11:38,094
Vor căuta vasul.

16
00:11:58,823 --> 00:12:01,868
Fii pregătit.

17
00:13:02,094 --> 00:13:05,097
Şase săptămâni.

18
00:13:45,012 --> 00:13:50,934
Pământ!

19
00:15:00,587 --> 00:15:02,714
Ridică-te, domnule Packwood!

20
00:15:02,881 --> 00:15:04,966
Da, da, domnule!

21
00:15:05,133 --> 00:15:08,094
Drept înainte!

22
00:15:32,785 --> 00:15:35,747
Trageţi pe deasupra capetelor lor!

23
00:17:17,139 --> 00:17:19,975
Deschideţi poarta!

24
00:17:23,812 --> 00:17:26,940
Hai, hai, hai!

25
00:17:38,201 --> 00:17:41,163
Mişcaţi-vă, acum!

26
00:17:41,455 --> 00:17:44,374
Mişcaţi-vă!

27
00:17:45,083 --> 00:17:48,837
- Înainte! Mişcaţi-vă!
- Nu vă opriţi!

28
00:18:00,181 --> 00:18:02,559
Haideţi! Mişcaţi-vă!

29
00:18:02,726 --> 00:18:07,105
- Nu vă opriţi acolo! Înaintaţi!
- Faceţi loc împuţiţilor de păgâni!

30
00:18:07,272 --> 00:18:10,108
În regulă, mişcaţi-vă.

31
00:18:10,275 --> 00:18:13,069
Încuiaţi-i!

32
00:18:30,670 --> 00:18:33,965
Porţile! Porţile! Porţile!

33
00:18:36,342 --> 00:18:38,928
Împingeţi-i înăuntru!

34
00:19:37,778 --> 00:19:43,242
Isabela a II-a, Regina Spaniei.

35
00:19:58,424 --> 00:20:00,509
Înălţimea Voastră.

36
00:20:00,676 --> 00:20:03,637
S-a întâmplat ceva.

37
00:20:09,768 --> 00:20:11,854
Martin Van Buren, al 8-lea
preşedinte al Statelor Unite.

38
00:20:12,020 --> 00:20:14,022
Ambasadorul Spaniei, domnul Calderon.

39
00:20:14,189 --> 00:20:16,066
- Ce?
- Domnul Calderon.

40
00:20:16,233 --> 00:20:18,277
Da, în regulă. Nu acum.

41
00:20:18,443 --> 00:20:22,281
- E o chestiune importantă domnule.
- Dumnezeu să vă binecuvânteze pe toţi!

42
00:20:29,037 --> 00:20:34,084
Încerc să beau un coniac
după o zi foarte lungă.

43
00:20:34,251 --> 00:20:36,128
Pur şi simplu nu sunt sigur

44
00:20:36,294 --> 00:20:40,841
dacă este o chestiune de care nu
cumva trebuie să te ocupi personal.

45
00:20:41,007 --> 00:20:45,011
Leder, câţi sunt, 4 milioane
de negri, în ţara asta?

46
00:20:45,178 --> 00:20:49,724
De ce trebuie să îmi
fac griji pentru aceştia 44?

47
00:20:49,891 --> 00:20:51,518
Ei bine, sunt nişte motive.

48
00:20:51,685 --> 00:20:55,814
Nu-mi pasă cum. Ai tu grijă de ei.

49
00:20:58,441 --> 00:21:01,403
Vasul e Amistad.

50
00:21:01,611 --> 00:21:05,198
E prea mic ca să fie un
transatlantic de sclavi.

51
00:21:05,365 --> 00:21:08,368
Atunci sunt scla
[...]
Everything OK? Download subtitles