Preview Subtitle for Hollywood Homicide


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,168 --> 00:00:04,104
98000 de actori fără loc de muncă

2
00:00:04,104 --> 00:00:05,432
89.6 litri de apă

3
00:00:05,432 --> 00:00:06,463
3 Prieteni

4
00:00:06,463 --> 00:00:08,849
30 de cadre pe secundă.

5
00:00:09,490 --> 00:00:11,490
Ar fi mai bine să scoţi capacul
obiectivului, "Spielberg".

6
00:00:11,550 --> 00:00:13,350
Bine, o secundă.

7
00:00:13,410 --> 00:00:15,440
Camera e de rahat; nu vrei să
filmez casa mai întâi?

8
00:00:15,520 --> 00:00:17,880
- Nu, nu, nu. E bine.
- Asta e tot? Sunteţi gata?

9
00:00:17,890 --> 00:00:19,460
- Da.
- Să mergem.

10
00:00:19,997 --> 00:00:21,100
Uitaţi-vă!

11
00:00:21,164 --> 00:00:22,268
Oh, Doamne.

12
00:00:22,328 --> 00:00:24,254
Ce? Ce?

13
00:00:24,261 --> 00:00:25,673
Glumeşti?

14
00:00:25,759 --> 00:00:27,721
Cănd se vor întoarce acasă,
nu vor crede asta.

15
00:00:27,805 --> 00:00:30,432
Brett, casa asta e iad!

16
00:00:30,517 --> 00:00:31,900
Ce, nu credeai că pot să am aşa ceva?

17
00:00:31,987 --> 00:00:34,621
Nu tipule, am ştiut că eşti
capabil, dar asta este altceva.

18
00:00:34,668 --> 00:00:40,390
Amice, nici nu-ţi imaginezi măcar
câte gagici se ţin după mine!

19
00:00:40,445 --> 00:00:41,352
Ele vin toate pentru tine?

20
00:00:41,397 --> 00:00:43,406
Nu, idiotule, ele vin pentru Brett,

21
00:00:43,407 --> 00:00:46,585
dar pentru a-l vedea pe Brett, trebuie
să treacă pe la mine, înţelegi?

22
00:00:48,337 --> 00:00:50,520
Hei Brett, trebuie s-o-ntindem.
Întârziem la studio.

23
00:00:52,045 --> 00:00:53,781
Studioul e al meu!

24
00:00:53,858 --> 00:00:55,480
Casa este a voastră, profitaţi de ea!

25
00:00:55,526 --> 00:00:58,633
Perfect!
Atunci să vizităm casa mea, nu?

26
00:00:58,665 --> 00:01:03,170
Ok, suntem aici. Priviţi, doamnelor,
asta este camera lui Brett Chandler.

27
00:01:03,365 --> 00:01:07,101
Am de gând să-i fur cearceaful şi
să-l vând pe eBay.

28
00:01:07,166 --> 00:01:08,640
Hai să mergem pe aici.

29
00:01:08,756 --> 00:01:11,473
Garderoba lui, care e mai
valoroasă decât propria mea viaţă.

30
00:01:11,526 --> 00:01:13,010
Uitaţi-vă la asta!

31
00:01:13,085 --> 00:01:14,640
Uită-te ce privelişte
are sala de baie.

32
00:01:14,708 --> 00:01:17,381
Puteţi vedea marea stând pe tron!

33
00:01:17,427 --> 00:01:20,801
Se pare că cineva a pregătit
baia pentru mine.

34
00:01:22,198 --> 00:01:25,311
O, Doamne!

35
00:01:25,536 --> 00:01:29,923
Hei! Hei! E cineva aici?

36
00:01:31,725 --> 00:01:34,350
Ne-a fost trimisă asta acum
două ore. Anonimă.

37
00:01:34,395 --> 00:01:35,150
Ştim dacă e adevărat?

38
00:01:35,238 --> 00:01:38,133
Este actor. Ar fi putut face asta
să facă mişto de prietenii lui.

39
00:01:38,177 --> 00:01:40,941
Am verificat. Nu a existat nici un
apel de urgenţă de la acea adresă.

40
00:01:40,968 --> 00:01:43,800
Data de pe video arată că
a fost filmat acum şase zile.

41
00:01:43,801 --> 00:01:46,167
E prea mult
timp pentru a mai descoperi ceva.

42
00:01:47,137 --> 00:01:48,381
Bine, Brett Chandler este o mare
vedetă.

43
00:01:48,496 --> 00:01:51,383
Ar fi mai bine să fim siguri
înainte să sărim pe el.

44
00:01:51,445 --> 00:01:53,021
Ce avem despre fată?

45
00:01:53,068 --> 00:01:56,280
Charlie lucrează la asta. El crede că
poate scoate ceva din această imagine.

46
00:01:56,386 --> 00:01:59,503
Serios? Faţ
[...]
Everything OK? Download subtitles