Preview Subtitle for Bad Boyes


If preview looks OK then Download subtitles


š50ćš150ćTraducerea? i adaptarea DJ. SmaCK(M. F. S. ) SaturnđSoftware
š234ćš323ćLABORATORUL PENTRU PRODUCEREA DE EXTAZY, AMSTERDAM
š1200ćš1300ćBAIETII RAI 2
š1643ćš1748ćAMSTERDAM, OLANDA-Da, totul e sub control.
š1832ćš1922ćMIAMI, FLORIDA
š2387ćš2537ć150 de milioane in droguri e pe drum.
š2537ćš2636ćMine chiar va fi o zi frumoasa.
š2636ćš2767ćGOLFUL MEXIC 25 de grade nord, 84 de grade vest.
š2767ćš2869ćIncarcatura se ridica.
š3842ćš3953ćVrei sa vezi pistolul lui?
š4114ćš4259ć-Scuze Johnny.đ-Curve ticaloase!
š4365ćš4509ćPrindem un semnal pe apa, contacteaza Paza de coasta.
š4509ćš4735ć-Ceva se misca rapid spre sudul Floridei.đ-Confirm, se apropie foarte repede.
š4735ćš4909ćAici Paza de coasta, va ordon sa opriti, repet, aiciđPaza de coasta.
š4909ćš5063ćCa sa-i interceptam, viteza e de 70 de noduri?đ-Procedati asa.
š5226ćš5410ćAici Paza de coasta, opriti-va imediat!
š6044ćš6196ćNu avem contact cu tinta. Am pierdut contactul,đdomnule.
š6196ćš6289ć5 MILE DE MIAMI
š6525ćš6631ćCa de obicei, plata la livrare.
š6703ćš6858ć-Aici John... marfa a fost livrata.đ-In ordine
š7120ćš7322ć-In ordine TNT, a milioana oara ascultati, la 9 : 11đdilerii au disparut.
š7322ćš7414ćSursa noastra spune ca o livrare mare de extazy va sosi
š7415ćš7508ćin seara asta, vrem sa aflam cine e in spateleđacesteia.
š7509ćš7621ćSa speram ca in cteva ore vom avea raspunsul.
š7622ćš7714ćIi vom ataca din trei parti, echipa principala,
š7715ćš7805ćatac asupra masinilor si a celor ce sunt pe jos.
š7806ćš7930ćNu pornim pna informatorul nostru nu identificađdrogul si ne anunta.
š7930ćš8031ćNu ne anunta, ne retragem, iar tipii astia pe care iiđurmarim...
š8031ćš8168ć... sunt bine inarmati si nu le plac legile, de astađtineti ochii in patru.
š8381ćš8468ć-Incarcatura se misca.
š9062ćš9159ćAveti grija, soseste.
š9320ćš9474ćF*tui, sticla straluceste. Nu vad nimic.
š9474ćš9657ć-Fratilor, adunati-va!
š9657ćš9817ć-Hei... de ce nu mi-ai spus ca e o adunare in searađasta...
š9770ćš9815ć-Cui ii pasa.
š9817ćš9952ć-F*uti rahatul, ma car de aici.
š9973ćš10145ć-Puterea alba.đ-Puterea alba.
š10230ćš10387ć-Nu misca nimeni, politia din Miami.đ-La dracu, astia sunt negri.
š10387ćš10608ć-Zburlitule, arunca geanta, lider alpha, ia-i de aici.đ-Baieti rai, baieti rai...
š10788ćš10890ć-Ortacule, treaba sa-nveti cuvintele.đ-De obicei cntam doar refrenul.
š10890ćš11021ć-Lider Alpha, du-i de aici?đ-Repeta ordinul.
š11021ćš11141ć-Lider Alpha, continua sa-i supraveghezi.
š11141ćš11180ć-Misca...
š11182ćš11302ć-Lider alpha, condu-i.đ-Mike, nu se aude nimic.
š11303ćš11385ć-Nu aud nimic, radioul asta e un rahat.
š11385ćš11525ć-E ceva distractiv, ceva caraghios-Mike, suntem morti.
š11640ćš11756ć-Al meu esti, negrule!
š11756ćš11865ć-Avem o mica problema aici.đ-N-o sa tragi negrule.
š11865ćš11920ć-Doar pentru ca partenerul meu are pistolul tau lađtmpla,
š11921ćš12020ćcrezi ca nu te voi imprastia prin mlastina?
š12019ćš12009ć-Asta cred eu...
š12010ćš12108ć-Tu nu intelegi ca partenerul meu a venit aici inđseara asta pregatit sa-si dea viata.
š12109ćš12241ć-Pentru Dumnezeu, nu!đ-Tu esti pregatit sa mori, nu-i asa, Markus?
š12241ćš12275ć-Ce-as putea face?
š12276ćš12360ć-Ai facut pe tine, tipule-Punctul A, poti sa lasi josđpistolul asta
š12381ćš12469ćsi sa-mi zici cine conduce rahatul asta de aici, siđatunci poate o sa te impusc doar in umar
š12469ćš12574ćsau B, continua sa te maimutaresti si o sa indreptđarma spre piept.
š12574ćš12731ćSau C, sa discutam macar
[...]
Everything OK? Download subtitles