Preview Subtitle for Criminal Investigator


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ06,950 --> 00Ψ00Ψ09,259
You should've been there last
night, you would've loved it.

2
00Ψ00Ψ09,430 --> 00Ψ00Ψ11,580
Two warriors squaring off in the ring.

3
00Ψ00Ψ11,750 --> 00Ψ00Ψ13,308
L had plans with McGee.

4
00Ψ00Ψ13,470 --> 00Ψ00Ψ15,984
Mud glistening off their thongs.

5
00Ψ00Ψ16,150 --> 00Ψ00Ψ17,902
Wait, back up a second.
You were with McGeekΠ

6
00Ψ00Ψ18,070 --> 00Ψ00Ψ19,947
No, he was with me. L
was making him dinner.

7
00Ψ00Ψ20,590 --> 00Ψ00Ψ22,467
Why would you make McGeek dinnerΠ

8
00Ψ00Ψ22,630 --> 00Ψ00Ψ24,905
- L like to cook.
- You cookΠ

9
00Ψ00Ψ25,070 --> 00Ψ00Ψ27,186
- Jimmy seemed to like it.
- PalmerΠ

10
00Ψ00Ψ27,350 --> 00Ψ00Ψ30,308
L've never even been to your place
and you're cooking dinner for McGee

11
00Ψ00Ψ30,470 --> 00Ψ00Ψ31,983
and the autopsy gremlinΠ

12
00Ψ00Ψ32,150 --> 00Ψ00Ψ34,459
At what point did the
Earth come off its axisΠ

13
00Ψ00Ψ35,470 --> 00Ψ00Ψ36,789
Perhaps now, Tony.

14
00Ψ00Ψ36,950 --> 00Ψ00Ψ38,269
What's wrong with that pictureΠ

15
00Ψ00Ψ38,430 --> 00Ψ00Ψ40,341
Containers aren't unloaded at the dock.

16
00Ψ00Ψ55,110 --> 00Ψ00Ψ57,180
Clear.

17
00Ψ00Ψ57,990 --> 00Ψ00Ψ59,981
Custom seal's been broken.

18
00Ψ01Ψ00,750 --> 00Ψ01Ψ01,944
TonyΞ

19
00Ψ01Ψ12,710 --> 00Ψ01Ψ14,143
Get inside.

20
00Ψ01Ψ36,270 --> 00Ψ01Ψ38,784
L think we've just been
screwed in here, Tony.

21
00Ψ01Ψ39,350 --> 00Ψ01Ψ40,829
The term is "bolted."

22
00Ψ01Ψ40,990 --> 00Ψ01Ψ42,628
Same difference.

23
00Ψ02Ψ34,550 --> 00Ψ02Ψ36,063
L tried that. Bolted from the outside.

24
00Ψ02Ψ36,230 --> 00Ψ02Ψ37,458
L knew your idea was stupid.

25
00Ψ02Ψ38,070 --> 00Ψ02Ψ39,344
My ideaΠ

26
00Ψ02Ψ39,510 --> 00Ψ02Ψ42,308
Yes. Taking up a defensive
position inside a metal box. Yes.

27
00Ψ02Ψ42,470 --> 00Ψ02Ψ44,665
- You're not panicking on me, are youΠ
- L don't panic.

28
00Ψ02Ψ44,870 --> 00Ψ02Ψ47,623
This is me, mad.

29
00Ψ02Ψ51,750 --> 00Ψ02Ψ54,742
L'm not getting any
reception. How about youΠ

30
00Ψ02Ψ58,870 --> 00Ψ03Ψ01,828
- L'm braless.
- L noticed that earlier.

31
00Ψ03Ψ01,990 --> 00Ψ03Ψ05,266
- But on your phone they're "bars."
- Don't you have anything better to do

32
00Ψ03Ψ05,430 --> 00Ψ03Ψ06,624
than correct my EnglishΠ

33
00Ψ03Ψ07,230 --> 00Ψ03Ψ09,300
- Like whatΠ
- Like getting us out of this box

34
00Ψ03Ψ09,470 --> 00Ψ03Ψ11,825
- you trapped us in.
- Okay, first of all,

35
00Ψ03Ψ12,390 --> 00Ψ03Ψ14,699
this is not my fault.

36
00Ψ03Ψ14,870 --> 00Ψ03Ψ19,421
Second of all, l like dark, tight spaces.

37
00Ψ03Ψ20,070 --> 00Ψ03Ψ24,860
Unless, of course, they insist
on some form of commitment.

38
00Ψ03Ψ26,870 --> 00Ψ03Ψ28,428
L was referring to my childhood bedroom.

39
00Ψ03Ψ30,710 --> 00Ψ03Ψ33,270
Lt looks like our smugglers
have removed most of the cargo,

40
00Ψ03Ψ33,430 --> 00Ψ03Ψ35,500
so they're probably not coming back.

41
00Ψ03Ψ35,670 --> 00Ψ03Ψ40,903
We're still locked in a
box and freezing to death.

42
00Ψ03Ψ41,070 --> 00Ψ03Ψ42,708
Somebody might have heard the gunfire.

43
00Ψ03Ψ42,870 --> 00Ψ03Ψ45,225
Yeah, well, if they did,
they'd be here by now.

44
00Ψ03Ψ45,390 --> 00Ψ03Ψ48,905
You know what we could doΠ Fire a
couple of rounds out of these shafts.

45
00Ψ03Ψ49,070 --> 00Ψ03Ψ51,106
- Maybe someone will hear us.
- Oh, yeah.

46
00Ψ03Ψ51,270 --> 00Ψ03Ψ54,228
Maybe they didn't hear
[...]
Everything OK? Download subtitles