Preview Subtitle for North


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ02Ψ47,720 --> 00Ψ02Ψ51,235
Fijn dat je in zo'n goede
stemming bent.

2
00Ψ02Ψ51,480 --> 00Ψ02Ψ55,314
Je voelt je vast beter.
- Mij mankeert niks.

3
00Ψ02Ψ55,520 --> 00Ψ02Ψ58,512
Ik had alleen 'n beetje last
van moeraskoorts.

4
00Ψ02Ψ58,720 --> 00Ψ03Ψ00,278
Maar ik voel me prima.

5
00Ψ03Ψ00,480 --> 00Ψ03Ψ04,519
Goed genoeg om met Forbes
LaMotte te gaan paardrijden.

6
00Ψ03Ψ06,400 --> 00Ψ03Ψ09,597
Maar je trouwt over 'n paar
weken.

7
00Ψ03Ψ10,400 --> 00Ψ03Ψ13,631
Ik dacht dat je al je tijd bij
James zou doorbrengen.

8
00Ψ03Ψ13,840 --> 00Ψ03Ψ16,673
Hij is tenslotte je aanstaande
echtgenoot.

9
00Ψ03Ψ16,880 --> 00Ψ03Ψ20,350
Omdat ik hem de eer gun lid van
onze familie te worden...

10
00Ψ03Ψ20,560 --> 00Ψ03Ψ24,792
...ga ik me m'n laatste vrije
dagen nog niet met hem vervelen.

11
00Ψ03Ψ25,240 --> 00Ψ03Ψ28,755
Jij schildert 't huwelijk af
als 'n gevangenisstraf.

12
00Ψ03Ψ31,320 --> 00Ψ03Ψ33,515
Zo wordt 't voor Billy
en mij niet.

13
00Ψ03Ψ33,720 --> 00Ψ03Ψ36,154
Billy Hazard is niks beter
dan de rest.

14
00Ψ03Ψ37,160 --> 00Ψ03Ψ41,392
Wat ben je toch dom. Je gelooft
al die leugens die hij schrijft...

15
00Ψ03Ψ41,600 --> 00Ψ03Ψ45,388
...over dat hij van je houdt
en dat ie met je wil trouwen.

16
00Ψ03Ψ46,480 --> 00Ψ03Ψ50,758
Dat heeft ie ook ooit allemaal
tegen mij gezegd.

17
00Ψ03Ψ52,160 --> 00Ψ03Ψ56,278
Je hebt 'n hekel aan Billy omdat
hij mij wil in plaats van jou.

18
00Ψ03Ψ58,440 --> 00Ψ04Ψ03,275
Dat is niet waar.
Ik probeer je te beschermen.

19
00Ψ04Ψ04,280 --> 00Ψ04Ψ06,840
Je bent tenslotte m'n zusje.

20
00Ψ04Ψ09,120 --> 00Ψ04Ψ12,795
Probeer dan te begrijpen
dat ik van Billy hou.

21
00Ψ04Ψ14,840 --> 00Ψ04Ψ20,073
En we gaan trouwen. Binnenkort.
- Natuurlijk.

22
00Ψ04Ψ22,800 --> 00Ψ04Ψ26,475
En we krijgen 'n groot gezin
met wel een dozijn kinderen.

23
00Ψ04Ψ27,800 --> 00Ψ04Ψ30,792
Dat zijn er dan twaalf meer
dan ik ga fokken.

24
00Ψ04Ψ34,480 --> 00Ψ04Ψ40,271
Zorg jij nou maar dat hij met je
trouwt. Dat eerst.

25
00Ψ04Ψ58,760 --> 00Ψ05Ψ02,958
Kunt u me horen, Mrs LaMotteΠ
Ik ben hier om u te helpen.

26
00Ψ05Ψ13,600 --> 00Ψ05Ψ17,559
U bent buiten gevaar. Uw man is
hier. Hij is erg ongerust.

27
00Ψ05Ψ19,280 --> 00Ψ05Ψ23,114
Ik doe wat ik kan, maar u moet
alles doen wat ik u vraag.

28
00Ψ05Ψ32,320 --> 00Ψ05Ψ35,278
U moet zichzelf dwingen
om iets te eten.

29
00Ψ05Ψ37,120 --> 00Ψ05Ψ41,398
Ik heb alles geprobeerd,
maar ze weigert.

30
00Ψ05Ψ42,400 --> 00Ψ05Ψ44,391
Nietwaar, schatΠ

31
00Ψ05Ψ48,280 --> 00Ψ05Ψ53,400
Ik zal proberen iets te eten.

32
00Ψ05Ψ54,880 --> 00Ψ05Ψ58,111
Als de dokter dat zegt.

33
00Ψ05Ψ59,400 --> 00Ψ06Ψ02,233
U moet mijn voorschriften
precies opvolgen.

34
00Ψ06Ψ02,440 --> 00Ψ06Ψ07,116
Veel rust, hete thee en vast
voedsel als u dat aankunt.

35
00Ψ06Ψ07,720 --> 00Ψ06Ψ12,510
Maar u moet vooral elke dag wat
van m'n selderij-tonicum drinken.

36
00Ψ06Ψ13,760 --> 00Ψ06Ψ19,790
Zorgt u ervoor dat ze 't krijgtΠ
- Ik zal zelf de lepel hanteren.

37
00Ψ06Ψ21,840 --> 00Ψ06Ψ25,071
En deze kamer moet gelucht
worden.

38
00Ψ06Ψ25,560 --> 00Ψ06Ψ30,429
Toen ze nog ijlde, mocht niemand
de kamer schoonmaken.

39
00Ψ06Ψ39,840 --> 00Ψ06Ψ41,956
U wordt weer beter.

40
00Ψ06Ψ53,960 --> 00Ψ06Ψ57,669
Niet te geloven. Ze heeft
zichzelf bijna uitgehongerd.

41

[...]
Everything OK? Download subtitles