Preview Subtitle for Air


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ06,039 --> 00Ψ00Ψ10,953
Goedenavond. Prettige dag gehadΠ
- Advocaat is een rotberoep.

2
00Ψ00Ψ11,118 --> 00Ψ00Ψ14,554
Je clinten vergelijken je altijd
met Harry Hamlin.

3
00Ψ00Ψ16,278 --> 00Ψ00Ψ19,394
O ja, de gelijkenis is heel treffend.

4
00Ψ00Ψ49,273 --> 00Ψ00Ψ51,912
Kom op. Stort je in het soulgebeuren.

5
00Ψ00Ψ55,672 --> 00Ψ00Ψ58,823
Heerlijk is dit.
Je voelt je weer helemaal jong.

6
00Ψ01Ψ00,032 --> 00Ψ01Ψ03,990
Deze gouwe ouwe voerde u terug
naar lang, lang vervlogen tijden.

7
00Ψ01Ψ05,311 --> 00Ψ01Ψ10,304
Papa's Got a Brand New Bag,
een kwart eeuw oud, van James Brown...

8
00Ψ01Ψ11,110 --> 00Ψ01Ψ13,146
de grootvader van de soul.

9
00Ψ01Ψ14,630 --> 00Ψ01Ψ17,427
Nu eerst een reclameboodschap
van Geritol.

10
00Ψ01Ψ19,709 --> 00Ψ01Ψ24,702
En de prins stormt over het veld.
Hij stopt. Hij gooit. En het is... jaΞ

11
00Ψ01Ψ26,588 --> 00Ψ01Ψ27,657
Nee.

12
00Ψ01Ψ28,548 --> 00Ψ01Ψ32,859
Will, niet binnen spelen.
Straks breek je wat. Of iemand je benen.

13
00Ψ01Ψ33,907 --> 00Ψ01Ψ36,740
Sorry. Jullie hebben geen basket.

14
00Ψ01Ψ36,827 --> 00Ψ01Ψ40,819
En Jazz is het zat om met een schepnet
op het balkon te staan.

15
00Ψ01Ψ42,226 --> 00Ψ01Ψ44,945
Er is een speelveld bij mij in de buurt.

16
00Ψ01Ψ45,026 --> 00Ψ01Ψ49,018
We kunnen maar op n helft.
Op de andere verkopen ze linke waar.

17
00Ψ01Ψ50,305 --> 00Ψ01Ψ51,784
Ruig. Kom mee.

18
00Ψ01Ψ51,905 --> 00Ψ01Ψ56,182
Daar ga jij niet heen.
- Op school is een basketbalveld.

19
00Ψ01Ψ56,264 --> 00Ψ01Ψ59,939
Daar traint Carlton.
- Zit Carlton in het basketbalteamΠ

20
00Ψ02Ψ01,743 --> 00Ψ02Ψ03,335
Hoe doen ze hetΠ

21
00Ψ02Ψ03,543 --> 00Ψ02Ψ06,979
Ze doen hun best,
maar ze hebben nog niets gewonnen.

22
00Ψ02Ψ08,222 --> 00Ψ02Ψ13,171
Als wij gaan kijken hoe ze trainen,
voelt Carlton zich toch opgelatenΠ

23
00Ψ02Ψ15,262 --> 00Ψ02Ψ16,819
Kom mee.

24
00Ψ03Ψ29,771 --> 00Ψ03Ψ31,363
Goed geprobeerd.

25
00Ψ03Ψ47,649 --> 00Ψ03Ψ52,085
Die knapen hebben hulp nodig.
- HulpΠ Een TV-actie.

26
00Ψ03Ψ54,208 --> 00Ψ03Ψ58,884
Hij gooide hem naar mij.
- Ik moet hem juist zien te pakken.

27
00Ψ03Ψ58,967 --> 00Ψ04Ψ03,040
Maar dat hoeft niet zo ruw.
- Kom op, jullie. Maak het meteen goed.

28
00Ψ04Ψ06,247 --> 00Ψ04Ψ09,556
Ok, mannen.
Dat was weer een briljante warming-up.

29
00Ψ04Ψ10,326 --> 00Ψ04Ψ16,924
Er is altijd te veel nadruk gelegd
op het in het net krijgen van de bal.

30
00Ψ04Ψ17,245 --> 00Ψ04Ψ19,839
Laten we nu maar eens de pass oefenen.

31
00Ψ04Ψ20,725 --> 00Ψ04Ψ23,716
Coach Smiley, heeft u evenΠ
- Natuurlijk.

32
00Ψ04Ψ24,764 --> 00Ψ04Ψ26,436
Even rust, mannen.

33
00Ψ04Ψ27,284 --> 00Ψ04Ψ30,912
Goedemiddag.
- Dit is oudleerling Berry O'Donnell.

34
00Ψ04Ψ32,123 --> 00Ψ04Ψ35,274
Hopelijk wil hij geld schenken
voor een nieuwe sportzaal.

35
00Ψ04Ψ36,402 --> 00Ψ04Ψ39,360
Wat zijn uw vooruitzichten dit jaarΠ
- WaaropΠ

36
00Ψ04Ψ41,202 --> 00Ψ04Ψ42,635
Om te winnen.

37
00Ψ04Ψ43,481 --> 00Ψ04Ψ44,675
Pardon.

38
00Ψ04Ψ46,161 --> 00Ψ04Ψ48,959
Maar die twee danΠ
Die lacht u zomaar weg.

39
00Ψ05Ψ01,399 --> 00Ψ05Ψ04,914
Die kunnen er wat van.
Ik wil graag kennis met ze maken.

40
00Ψ05Ψ05,758 --> 00Ψ05Ψ07,396
Nee, jullie niet.

41
00Ψ05Ψ08,998 --> 00Ψ05Ψ12,195
Jullie twee.
Ik wil jullie aan iemand voorstellen.

42
00Ψ05Ψ13,557
[...]
Everything OK? Download subtitles