Preview Subtitle for Rasen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:34,400 --> 00:02:36,152
Hallo.

2
00:02:36,320 --> 00:02:42,350
Ando ? Je klinkt nog steeds
gedeprimeerd. Het is twee jaar geleden.

3
00:02:42,520 --> 00:02:44,238
Wat is er ?

4
00:02:44,400 --> 00:02:48,757
Ryuji Takayama is dood.
- Wie zeg je ?

5
00:02:48,920 --> 00:02:54,358
Ryuji Takayama. Hij heeft
samen met ons medicijnen gestudeerd.

6
00:02:55,400 --> 00:02:57,914
Je maakt een grapje, neem ik aan.

7
00:02:58,080 --> 00:03:01,834
Dat zou smakeloos zijn.
Misschien is 't zelfmoord.

8
00:03:02,000 --> 00:03:05,993
Zelfmoord ? Ryuji Takayama ?

9
00:03:06,160 --> 00:03:12,508
Of misschien is hij omgebracht.
Ze hebben een sectie gelast.

10
00:03:12,680 --> 00:03:17,470
De sectie die jij vandaag doet,
is op Ryuji Takayama.

11
00:03:19,120 --> 00:03:22,271
Ik zie je straks in het ziekenhuis.

12
00:03:31,120 --> 00:03:33,395
DE SPIRAAL

13
00:03:40,960 --> 00:03:43,235
Geen sporen van geweld.

14
00:03:43,400 --> 00:03:47,837
En geen duidelijke doodsoorzaak.
Dus een sectie is nodig.

15
00:03:48,000 --> 00:03:52,790
Afhankelijk van het resultaat
volgt er een moordonderzoek.

16
00:03:52,960 --> 00:03:55,428
En een formele sectie later.

17
00:04:00,480 --> 00:04:03,790
Het was volstrekt onverwacht.
- Onverwacht ?

18
00:04:03,960 --> 00:04:06,918
Gistermorgen. Bij hem thuis.

19
00:04:07,960 --> 00:04:12,750
Er is geen twijfel mogelijk.
Het is Ryuji Takayama.

20
00:04:16,320 --> 00:04:18,834
Goedemorgen.

21
00:04:35,640 --> 00:04:37,596
Hebbes.

22
00:04:38,960 --> 00:04:43,590
Het zijn D.N.A.-aminozuren.
De getallen zijn jouw code.

23
00:04:50,920 --> 00:04:54,913
Vertel eens,
wat heeft dit te betekenen ?

24
00:04:55,080 --> 00:04:58,277
Vertel me dat 's. Takayama.

25
00:05:00,520 --> 00:05:03,080
Begrijp je 't niet ?

26
00:05:05,720 --> 00:05:07,950
Dat ben jij.

27
00:05:09,000 --> 00:05:11,434
Het is jouw toekomst.

28
00:05:39,880 --> 00:05:42,314
Zijn we zover ?

29
00:05:45,680 --> 00:05:47,671
Dan beginnen we.

30
00:06:20,440 --> 00:06:22,795
1520 gram.

31
00:06:37,880 --> 00:06:42,237
Gedeeltelijke necrose,
linker kant van het hart.

32
00:06:46,960 --> 00:06:49,838
Trombose van de hartslagader.

33
00:06:50,880 --> 00:06:56,637
Doodsoorzaak: hartinfarct
door verstopping linker hartslagader.

34
00:07:02,800 --> 00:07:05,473
Zweervorming in de keel.

35
00:07:09,680 --> 00:07:12,240
Neem een stukje weefsel.

36
00:07:59,040 --> 00:08:02,999
Je kon je eigen polsen
niet doorsnijden.

37
00:08:05,520 --> 00:08:08,717
Hoe kan je me dit aandoen ?

38
00:08:30,760 --> 00:08:32,512
Ando.

39
00:08:38,960 --> 00:08:43,909
Dr. Ando, dit zat in de maag.

40
00:09:15,320 --> 00:09:20,553
Ryuji Takayama, docent
aan de Kyoei-universiteit.

41
00:09:20,720 --> 00:09:23,234
Kennelijk een rare snuiter.

42
00:09:25,520 --> 00:09:28,990
Zijn ex. Reiko Asakawa.

43
00:09:29,920 --> 00:09:34,357
Het jongetje op de foto is hun zoon.

44
00:09:35,400 --> 00:09:38,756
Ze hadden sinds kort weer contact...

45
00:09:38,920 --> 00:09:42,674
na elkaar lange tijd
niet gezien te hebben.

46
00:09:42,840 --> 00:09:45,559
Is er iets dat u verdacht vindt ?

47
00:09:45,720 --> 00:09:50,236
Reiko Asakawa arriveerde
bij hem tegelijk met de ambulance.

48
00:09:50,400
[...]
Everything OK? Download subtitles