Preview Subtitle for 5228 Hudson Hawk 1991 23 976 Fps


If preview looks OK then Download subtitles


š17ćš99ćHei, batrane! Da, tu!
š104ćš271ćAi curajul sa vii singur la mineđsi-atunci o sa vezi ce te-asteapta.
š495ćš583ć"Atentie la firul albastru"?
š588ćš677ćDomnule Hawk , v-am luat timbrele.đBine Yogi.
š879ćš959ćSpre Muzeul VaticanđCetatea Vatican
š2988ćš3149ćSpaghetele arata bine.đExact cum le-ar face maica-mea.
š3153ćš3231ćMi-a venit randul la rond.
š3550ćš3665ćKit Kat, cum ai stiut despređfirul asta albastru?
š4118ćš4212ćControl, se intampla ceva.
š4250ćš4402ćIsuse Cristoase! Stiam ca se aude ceva.
š7340ćš7455ćMa temeam ca nu mai vii.đSunt in intarziere?
š7652ćš7755ćArati foarte bine.Cu adevarat.đCe?
š7760ćš7916ćSunt chelnerul, domnule.đPasta cu ciuperci, va rog.
š7946ćš8063ćSi adu si o sticla de ketchup.đL-ai auzit.
š8068ćš8218ćKetchup cu paste.đAmerican prost.
š8222ćš8408ćHaide , Pierre, asculta-ma.đFriptura, cartofi prajiti.
š8413ćš8563ćAsta-i frantuzesc.đDe fapt italienesc.
š8634ćš8700ćSa fi la Paris si sa fi indragostit.
š8761ćš8870ćCel mai prost ketchup era la inchisoare.
š8875ćš9009ćInchisoare?đAm fost gardian.
š9014ćš9146ćCat timp a fost asta?đEi bine niciodata n-am vazut E.T.
š9151ćš9302ćLucram in schimburi.đSe lucra din greu.
š9334ćš9428ćCiudat, dar asta ma excita.
š9433ćš9563ćSimt ceva pentru pacatosi.đDa si am ceva cu pacatuitul.
š9593ćš9698ćDe unde ai vulturul ( hawk)?đ De la New York.
š9703ćš9773ćSi numele Hudson Hawk?
š9777ćš9932ćVultur e jargonul pentruđvantul rece de iarna.
š9937ćš10040ćAm crescut in Hobokenđpe raul Hudson.
š10044ćš10163ćRaul Hudson.đHudson hawk. Si astea?
š10209ćš10297ćMi-au cazut cu tronc cateva puicute?
š10302ćš10399ćDoare?đPoate as putea sa te facđsa te simti mai bine.
š10403ćš10485ćBine, vezi ce poti face.
š10759ćš10825ćNu ma gadila.
š10829ćš11002ćAs vrea sa-ti spun ceva.đMai bine ti-as sopti.
š11060ćš11140ćNu pot face asta!
š11206ćš11290ćCe?đ N-am mai facut-o de mult.
š11294ćš11428ćEu n-am facut-o de si mai multđtimp. Am avut vremuri proaste.
š11466ćš11583ćDaca nu faci dragoste la fiecaređ10 ani , intepenesti putin.
š11607ćš11689ćNu cred ca sunt sigur cum se maiđsaruta o fata.
š11694ćš11780ćNu ca as fi sarutat vre-un tip.
š11914ćš12003ćVaticanul a fost jefuit.!
š12008ćš12128ćFetitele catolice sau speriat!đCineva a jefuit Vaticanul.
š12242ćš12308ćNu e ceea ce crezi...
š12312ćš12444ćAi fost si ai facut-ođcu mai putin de o zi de planificare.
š12448ćš12619ćIntai Sforza, apoi CodexulđCe urmeaza , Colosseumul?
š12624ćš12795ćTe-a impins diavolul?đSau sunt Darwin si Minerva Mayflower?
š12879ćš13011ćCe se intampla aici?đVrei sa le-o trag?
š13042ćš13159ćTu, citeste-ti cartea, Butterfinger.
š13244ćš13402ć"Nu in barca. nu in tren.đNu cu a capra. Nu in ploaie."
š13407ćš13460ćDu-te naibii!
š13464ćš13629ćMayflower astia se intereseazađciudat de mult de piesele lui da Vinci.
š13633ćš13728ćSforza era un falsđdar mi s-a spus sa nu-i denunt.
š13733ćš13850ćToata lumea stie mai mult ca mine?đNu stiai?
š13854ćš13965ćEu sunt doar un tip bunđla sutit lucruri.
š13970ćš14108ćCine-ar fi crezut ca se ajunge aiciđSunt implicati si cei de la CIA.
š14139ćš14254ćTe urmaresc de jos.
š14259ćš14391ćcapuccino asta are un gust ciudat.đAre gust de etil clorid.
š14520ćš14673ćDe ce nu mi-ati spus ca loviturađ este in seara asta?đVreau sa-l vad pe Kaplan.
š14886ćš15053ćCam pisaloaga organizatia asta a VaticanuluiđBun venit Anna!
š15058ćš15165ćHudson Hawk mi-a spus despre tineđsi cei doi Mayflower.
š15169ćš15292ćPractic toti sunteti in aceeasi lovitura.
š15297ćš15445ćDaca
[...]
Everything OK? Download subtitles