Preview Subtitle for Kill Bill Vol 2 Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,171 --> 00:00:12,095
TVQS (Tv Quality Subtitle)

2
00:00:41,458 --> 00:00:47,339
Răzbunarea e un fel de mâncare, ce trebuie
servită rece. (Vechi proverb glingonian)

3
00:01:21,540 --> 00:01:23,876
Mă consideri sadic?

4
00:01:32,301 --> 00:01:36,805
Pun pariu că aş putea prăji un ou
pe capul tău în momentul ăsta...

5
00:01:37,431 --> 00:01:38,724
dacă aş vrea.

6
00:01:41,310 --> 00:01:42,811
Ştii puştoaico...

7
00:01:45,397 --> 00:01:49,651
Aş vrea să cred că eşti îndeajuns
de conştientă chiar şi acum...

8
00:01:51,695 --> 00:01:54,198
pentru a ştii că nu este
nimic sadic în faptele mele.

9
00:01:59,119 --> 00:02:02,998
Poate doar în acţiunile
împotriva celorlalţi glumeţi...

10
00:02:05,542 --> 00:02:07,294
Dar nu împotriva ta.

11
00:02:10,547 --> 00:02:12,174
Ştii puştoaico...

12
00:02:12,257 --> 00:02:14,134
În acest moment...

13
00:02:16,428 --> 00:02:20,474
ăsta sunt eu în unul dintre
cele mai non-sadice momente.

14
00:02:22,935 --> 00:02:24,895
Bill, este copilul tău.

15
00:02:27,564 --> 00:02:30,234
Al patrulea film al lui
Quentin Tarantino


16
00:02:38,492 --> 00:02:39,618
KILL BILL

17
00:02:39,660 --> 00:02:42,412
KILL BILL
VOL. 1


18
00:02:43,288 --> 00:02:50,626
Traducerea şi adaptarea:
Patronu' (patronu@post.ro)

19
00:05:08,058 --> 00:05:09,101
Capitolul Unu.

20
00:05:18,235 --> 00:05:20,946
Oraşul Pasadena
California


21
00:05:41,758 --> 00:05:42,885
Vin imediat.

22
00:05:42,926 --> 00:05:46,054
Sarah, nu pot să cred
că ai ajuns mai devreme!

23
00:06:49,952 --> 00:06:52,246
Şi ce vei face acum?
Ce?

24
00:06:52,496 --> 00:06:55,415
Te-am prins. Îţi aminteşti asta?
Îţi aminteşti?

25
00:07:04,967 --> 00:07:06,510
Vino târfo.

26
00:07:08,387 --> 00:07:11,181
Haide.
Arată-mi ce poţi.

27
00:07:50,762 --> 00:07:52,014
Mami, am sosit.

28
00:07:52,055 --> 00:07:55,309
Bună, iubito.
Cum a fost la şcoală?

29
00:07:57,519 --> 00:08:00,230
Mami, ce ai păţit şi ce are sufrageria?

30
00:08:02,441 --> 00:08:04,943
Ştii căţeluşul ăla al tău...

31
00:08:05,235 --> 00:08:07,654
a intrat în sufragerie şi şi-a făcut de cap.

32
00:08:07,696 --> 00:08:10,365
- Asta s-a întâmplat iubito.
- Barney a făcut asta?

33
00:08:10,449 --> 00:08:12,618
Iubito, nu poţi veni aici.

34
00:08:12,701 --> 00:08:14,828
Sunt cioburi peste tot.

35
00:08:14,953 --> 00:08:16,371
Te-ai putea răni.

36
00:08:22,377 --> 00:08:26,381
Ea este o veche prietenă de-a mamei,
pe care n-am mai văzut-o de mult timp.

37
00:08:26,465 --> 00:08:27,883
Bună scumpo.

38
00:08:28,258 --> 00:08:31,053
Eu sunt.
Pe tine cum te cheamă?

39
00:08:34,806 --> 00:08:35,974
O cheamă Nikki.

40
00:08:37,142 --> 00:08:41,271
Nikki, un nume atât de drăguţ
pentru o fată atât de frumoasă.

41
00:08:44,149 --> 00:08:45,526
Câţi ani ai Nikki?

42
00:08:48,237 --> 00:08:50,739
Nikki, tocmai ţi-a pus o întrebare.

43
00:08:52,407 --> 00:08:53,742
Am patru ani.

44
00:08:55,369 --> 00:08:57,204
Patru ani, spui.

45
00:08:58,247 --> 00:09:02,459
Ştii şi eu am avut o feţiţă odată.

46
00:09:03,335 --> 00:09:05,963
Şi ar fi avut aproape patru ani.

47
00:09:08,882 --> 00:09:14,012
Acum iubito, mami şi prietena ei au de
discutat nişte treburi pentru adulţi.

48
00:09:14,179 --> 00:09:19,476
Vreau să te duci în camera ta şi să
st
[...]
Everything OK? Download subtitles